‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   ka სახლის დალაგება

‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [თვრამეტი]

18 [tvramet\'i]

სახლის დალაგება

[sakhlis dalageba]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت.‬ დღეს შაბათია. დღეს შაბათია. 1
dg--s s--b-tia. dghes shabatia.
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬ დღეს დრო გვაქვს. დღეს დრო გვაქვს. 1
d-he---r- --a---. dghes dro gvakvs.
‫اليوم ننظف المنزل.‬ დღეს ბინას ვალაგებთ. დღეს ბინას ვალაგებთ. 1
dgh-s-bina--v--a-ebt. dghes binas valagebt.
‫أنا أنظف الحمام.‬ მე ვწმენდ აბაზანას. მე ვწმენდ აბაზანას. 1
m- vt---e---a-a--nas. me vts'mend abazanas.
‫زوجي يغسل السيارة.‬ ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. 1
c--m--k-----r-t-k--vs m-n---as. chemi kmari retskhavs mankanas.
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬ ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. 1
bavs-v--i-----e--en-v-l--ip-e----. bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
‫الجدة تسقي الزهور.‬ ბებია რწყავს ყვავილებს. ბებია რწყავს ყვავილებს. 1
b-bi--rt-'-a-s ----i--bs. bebia rts'qavs qvavilebs.
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬ ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. 1
ba-sh-eb--sa-----v----akhs -lag--e-. bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
‫زوجي يرتب مكتبه.‬ ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. 1
che-i ------tavi--sat---- --g-d-- a-a--bs. chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬ მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. 1
me vd-b sa-e----s-s-r--skh --n-ana-hi. me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
‫أنشر الغسيل.‬ მე ვფენ თეთრეულს. მე ვფენ თეთრეულს. 1
me-v---------ul-. me vpen tetreuls.
‫ أكوي الملابس.‬ მე ვაუთოებ თეთრეულს. მე ვაუთოებ თეთრეულს. 1
me -a-t--b-----e-l-. me vautoeb tetreuls.
‫النوافذ متسخة.‬ ფანჯრები ჭუჭყიანია. ფანჯრები ჭუჭყიანია. 1
p--jr-bi----u-----a-i-. panjrebi ch'uch'qiania.
‫الأرضية متسخة.‬ იატაკი ჭუჭყიანია. იატაკი ჭუჭყიანია. 1
i--'-k'--ch'uc-'qi----. iat'ak'i ch'uch'qiania.
‫ الأطباق متسخة.‬ ჭურჭელი ჭუჭყიანია. ჭურჭელი ჭუჭყიანია. 1
c---rch-e-i -h'--h-q-an-a. ch'urch'eli ch'uch'qiania.
‫من ينظف النوافذ؟‬ ვინ წმენდს ფანჯრებს? ვინ წმენდს ფანჯრებს? 1
vin -s'-e--- pan-re--? vin ts'mends panjrebs?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬ ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? 1
vin igheb- m-'v-rs --'ve--asr--'i-? vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
‫من يغسل الاطباق؟‬ ვინ რეცხავს ჭურჭელს? ვინ რეცხავს ჭურჭელს? 1
vi---e------s --'-----e--? vin retskhavs ch'urch'els?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان