‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   te ఇంటి పరిశుభ్రత

‫18 [ثمانية عشر]

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [పద్దెనిమిది]

18 [Paddenimidi]

ఇంటి పరిశుభ్రత

Iṇṭi pariśubhrata

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت. ఈరోజు శనివారము ఈరోజు శనివారము 1
Ī--ju -a-i-ār-mu Īrōju śanivāramu
اليوم لدينا الوقت. ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది 1
Īrōj- m--va-d- ---aya- u-di Īrōju mā vadda samayaṁ undi
اليوم نقوم بتنظيف الشقة. ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము 1
Īr-j--m-m--a---ṭ -e-- n---u-h-a---ēst--nā-u Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
‫أنا أنظف الحمام. నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను 1
N--- s-ā--lag-dini ś--h-aṁ cē--unn-nu Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
‫زوجي يغسل السيارة. మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు 1
Mā śrīv-r- kā- ni--aḍugu-u-nā-u Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
‫الأطفال ينظفون الدراجات. పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు 1
P-l---- s-ik-ḷ-ani-ś---rap---st-n-ā-u Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
‫الجدة تسقي الزهور. బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది 1
Bām'-----ā--n-m------m'--m'ma-pū-amokkala-- nīḷḷ- pe-utōndi Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు 1
P-llal-,--illala-g---ni ś-b-raṁ-c---u-nāru Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
زوجي ينظف مكتبه. నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు 1
N- b----a--yana-------- ś---rap-r--uk-ṇṭ-nn-ru Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను 1
Nē-u---ṣiṅg------ l-----kē baṭṭ-la------t--n--u Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
أنا ‫أنشر الغسيل. నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను 1
Nē-u u---i-- b---al--- -r--ēstun-ānu Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
أنا‫ أكوي الملابس. నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను 1
Nē-- -aṭṭal--u-i-t-- c---u----u Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
‫النوافذ متسخة. కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి 1
Ki-i-ī-u m----igā u-n--i Kiṭikīlu murikigā unnāyi
‫الأرضية متسخة. నేల మురికిగా ఉంది నేల మురికిగా ఉంది 1
Nēl- mu--kigā --di Nēla murikigā undi
الأطباق متسخة. గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి 1
Ginn--u ---i-i-- u--āyi Ginnelu murikigā unnāyi
‫من ينظف النوافذ؟ కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు? కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు? 1
Ki-ikīl-n- eva-- ś--hraṁ cēstā-u? Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు? వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు? 1
V-ā-yū- e-a-u -ēstār-? Vyākyūm evaru cēstāru?
من يغسل الأطباق؟ గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు? గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు? 1
Gi-n-lu ---ru kaḍ-------? Ginnelu evaru kaḍugutāru?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان