‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ka მაღაზიები

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [ორმოცდაცამეტი]

53 [ormotsdatsamet\'i]

მაღაზიები

[maghaziebi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. 1
c--en -----t-ul m-ghazi-s-----ebt. chven sp'ort'ul maghazias vedzebt.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. 1
c-v-- -ho-ts-- m-g---ia- v---ebt. chven khortsis maghazias vedzebt.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. 1
c--en-ap-i--------eb-. chven aptiaks vedzebt.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. 1
ch----p------tis--u-t-s----va ---n--. chven pekhburtis burtis qidva gvinda.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. 1
c-v-- sali-m---qid-- gv-n-a. chven saliamis qidva gvinda.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. 1
c-ve- -s'-mle--- qidv--gvinda. chven ts'amlebis qidva gvinda.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. 1
c---n --'-r---l m-g--zi----------,----h----i----rti--om-v--id--. chven sp'ort'ul maghazias vedzebt, pekhburtis burti rom viqidot.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . 1
chven---ort-i---a-h--i-s--e----t, ----ami --m -i-idot. . chven khortsis maghazias vedzebt, saliami rom viqidot. .
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. 1
ch-en--ptiak- -e-ze-t--ts---l--- -om viq-d-t. chven aptiaks vedzebt, ts'amlebi rom viqidot.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ ოქრომჭედელს ვეძებ. ოქრომჭედელს ვეძებ. 1
okr-m-----e-s v---e-. okromch'edels vedzeb.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ ფოტოატელიეს ვეძებ. ფოტოატელიეს ვეძებ. 1
p-t'o-t'el--s---dze-. pot'oat'elies vedzeb.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ საკონდიტროს ვეძებ. საკონდიტროს ვეძებ. 1
s--'on-i--ro--v--zeb. sak'ondit'ros vedzeb.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. 1
b--h'-i- qid-a---ap---e-. bech'dis qidvas vap'ireb.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ ფილმის ყიდვას ვაპირებ. ფილმის ყიდვას ვაპირებ. 1
pilm-s-qi--as---p---eb. pilmis qidvas vap'ireb.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ ტორტის ყიდვას ვაპირებ. ტორტის ყიდვას ვაპირებ. 1
t'or--i- qi-v-s-va-'-re-. t'ort'is qidvas vap'ireb.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. 1
iu-e-i-s v-dzeb,--ech---- rom viqido. iuvelirs vedzeb, bech'edi rom viqido.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . 1
p-t--at'el-e- ve-zeb,---ri-rom viqi-- . pot'oat'elies vedzeb, piri rom viqido .
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. 1
s-k-o-d---ro----d--b- t-o-t'i-ro---i-i-o. sak'ondit'ros vedzeb, t'ort'i rom viqido.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.