‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   bg Почистване на къщата

‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [осемнайсет]

18 [osemnayset]

Почистване на къщата

[Pochistvane na kyshchata]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت.‬ Днес е събота Днес е събота 1
Dn-s y- s-bota Dnes ye sybota
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬ Днес ние имаме време. Днес ние имаме време. 1
D------e i-a-e-vr---. Dnes nie imame vreme.
‫اليوم ننظف المنزل.‬ Днес ние чистим жилището. Днес ние чистим жилището. 1
Dn-s -ie--his-im zh-li--cheto. Dnes nie chistim zhilishcheto.
‫أنا أنظف الحمام.‬ Аз чистя банята. Аз чистя банята. 1
A- c--sty- b--y-t-. Az chistya banyata.
‫زوجي يغسل السيارة.‬ Моят мъж мие колата. Моят мъж мие колата. 1
M-yat m-zh -i- -olata. Moyat myzh mie kolata.
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬ Децата чистят велосипедите / колелата. Децата чистят велосипедите / колелата. 1
D-t-a-- -h--t--- -elosi-----e-- k--e----. Detsata chistyat velosipedite / kolelata.
‫الجدة تسقي الزهور.‬ Баба полива цветята. Баба полива цветята. 1
Ba---po-i-a ------a-a. Baba poliva tsvetyata.
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬ Децата разтребват детската стая. Децата разтребват детската стая. 1
De---ta-r--tr----- -etsk-t---taya. Detsata raztrebvat detskata staya.
‫زوجي يرتب مكتبه.‬ Моят мъж разтребва бюрото си. Моят мъж разтребва бюрото си. 1
Moy-----zh----t--b-a -y--o-- -i. Moyat myzh raztrebva byuroto si.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬ Аз слагам прането в пералнята. Аз слагам прането в пералнята. 1
A--slag-m ---ne-- v p-r----a--. Az slagam praneto v peralnyata.
‫أنشر الغسيل.‬ Аз простирам прането. Аз простирам прането. 1
A-----st-r-m----n-t-. Az prostiram praneto.
‫ أكوي الملابس.‬ Аз гладя прането. Аз гладя прането. 1
Az -la--a--ran-t-. Az gladya praneto.
‫النوافذ متسخة.‬ Прозорците са мръсни. Прозорците са мръсни. 1
Pro-or-si----a-------. Prozortsite sa mrysni.
‫الأرضية متسخة.‬ Подът е мръсен. Подът е мръсен. 1
Pod-t----m-y-e-. Podyt ye mrysen.
‫ الأطباق متسخة.‬ Съдовете са мръсни. Съдовете са мръсни. 1
Sy--v-t- ---m---n-. Sydovete sa mrysni.
‫من ينظف النوافذ؟‬ Кой чисти прозорците? Кой чисти прозорците? 1
K-y -h-sti pr-zo----t-? Koy chisti prozortsite?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬ Кой чисти с прахосмукачката? Кой чисти с прахосмукачката? 1
Ko--c-is-- - -ra---sm---c--a-a? Koy chisti s prakhosmukachkata?
‫من يغسل الاطباق؟‬ Кой мие съдовете? Кой мие съдовете? 1
K-y -ie syd-ve-e? Koy mie sydovete?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان