‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   ka უარყოფა 1

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

[uarqopa 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫لا أفهم الكلمة.‬ ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 1
am si-'-----mnishvne---a ar-m-s---. am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
‫لا أفهم الجملة.‬ ეს წინადადება ვერ გავიგე. ეს წინადადება ვერ გავიგე. 1
es --------de-a -e--ga--g-. es ts'inadadeba ver gavige.
‫لا أفهم المعنى.‬ მე არ მესმის მნიშვნელობა. მე არ მესმის მნიშვნელობა. 1
m---- mes-i---n-shv-e-o-a. me ar mesmis mnishvneloba.
‫المدرس، المعلم‬ მასწავლებელი (კაცი). მასწავლებელი (კაცი). 1
m-s-s'------l- -k'---i-. masts'avlebeli (k'atsi).
‫أتفهم المعلم؟‬ გესმით მასწავლებლის? გესმით მასწავლებლის? 1
gesmi----s-s'--lebl-s? gesmit masts'avleblis?
‫نعم، أفهمه جيداً.‬ დიახ, მე მისი კარგად მესმის. დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 1
dia-----e -is----arg-d mesmis. diakh, me misi k'argad mesmis.
‫المعلمة، المدرسة‬ მასწავლებელი (ქალი) მასწავლებელი (ქალი) 1
m-s-----l-be-i --a-i) masts'avlebeli (kali)
‫أتفهم المعلمة؟‬ გესმით მასწავლებელის? გესმით მასწავლებელის? 1
ge--i- m---------be--s? gesmit masts'avlebelis?
‫نعم، أفهمها جيداً.‬ დიახ, მე მისი კარგად მესმის. დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 1
diakh---e-mi-- --a------esmi-. diakh, me misi k'argad mesmis.
‫الناس‬ ხალხი. ხალხი. 1
kh--khi. khalkhi.
‫أتفهم الناس؟‬ გესმით ხალხის? გესმით ხალხის? 1
g-s--- k--l--i-? gesmit khalkhis?
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 1
ar-, me--------- -'ar-----r--e----. ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
‫الصديقة‬ მეგობარი გოგო. მეგობარი გოგო. 1
meg--a-i go-o. megobari gogo.
‫ألديك صديقة؟‬ გყავთ მეგობარი გოგო? გყავთ მეგობარი გოგო? 1
g---t me--b-r--go-o? gqavt megobari gogo?
‫نعم، لدي صديقة.‬ დიახ, მყავს. დიახ, მყავს. 1
di-k-------s. diakh, mqavs.
‫الإبنة‬ ქალიშვილი ქალიშვილი 1
k-l-s-vili kalishvili
‫ألديك ابنة؟‬ გყავთ ქალიშვილი? გყავთ ქალიშვილი? 1
g-av- --l-shv-li? gqavt kalishvili?
‫لا،ليس لدي ابنة.‬ არა, არ მყავს. არა, არ მყავს. 1
a--, a- -qa--. ara, ar mqavs.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.