‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   ja 掃除

‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [十八]

18 [Jū hachi]

掃除

[sōji]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت.‬ 今日は 土曜日 です 。 今日は 土曜日 です 。 1
ky---- doy-b--es-. kyō wa doyōbidesu.
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬ 今日は 時間が あります 。 今日は 時間が あります 。 1
k----a-ji-an -a---im-su. kyō wa jikan ga arimasu.
‫اليوم ننظف المنزل.‬ 今日は アパートの 掃除を します 。 今日は アパートの 掃除を します 。 1
kyō -a----t- n-----i o--hi-a--. kyō wa apāto no sōji o shimasu.
‫أنا أنظف الحمام.‬ 私は 風呂場を 掃除 します 。 私は 風呂場を 掃除 します 。 1
w----h- -- fur---a-o ---- --i---u. watashi wa furo-ba o sōji shimasu.
‫زوجي يغسل السيارة.‬ 夫は 車を 洗います 。 夫は 車を 洗います 。 1
ott- -- -u-uma o---ai----. otto wa kuruma o araimasu.
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬ 子供達は 自転車を きれいに します 。 子供達は 自転車を きれいに します 。 1
ko---oda-hi wa-j-ten-ha ---ire- n---hi-as-. kodomodachi wa jitensha o kirei ni shimasu.
‫الجدة تسقي الزهور.‬ おばあちゃんは 花に 水を やります 。 おばあちゃんは 花に 水を やります 。 1
o--ā-han wa-h----ni -i-- - yari----. o bāchan wa hana ni mizu o yarimasu.
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬ 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 1
kod--od-ch- -a kod--o--ya o k-tadzu-e--su. kodomodachi wa kodomobeya o katadzukemasu.
‫زوجي يرتب مكتبه.‬ 夫は 自分の 机を 片付けます 。 夫は 自分の 机を 片付けます 。 1
ot-- wa ----n -o--su--e o k-ta-zu-e-asu. otto wa jibun no tsukue o katadzukemasu.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬ 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 1
wa--s-i-w- se-takubuts--o-senta--i n- ir--a--. watashi wa sentakubutsu o sentakki ni iremasu.
‫أنشر الغسيل.‬ 私は 洗濯物を 干します 。 私は 洗濯物を 干します 。 1
wa-ash- -a sen-ak------ - h--him---. watashi wa sentakubutsu o hoshimasu.
‫ أكوي الملابس.‬ 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 1
wat-sh--w- --n-a-u---s- ni ai-o--- --kema-u. watashi wa sentakubutsu ni airon o kakemasu.
‫النوافذ متسخة.‬ 窓が 汚れて います 。 窓が 汚れて います 。 1
m-d- ---y------e i-a-u. mado ga yogorete imasu.
‫الأرضية متسخة.‬ 床が 汚れて います 。 床が 汚れて います 。 1
y--- g--yo-ore-e -----. yuka ga yogorete imasu.
‫ الأطباق متسخة.‬ 食器が 汚れて います 。 食器が 汚れて います 。 1
sh--k-----yo--r-te im---. shokki ga yogorete imasu.
‫من ينظف النوافذ؟‬ だれが 窓掃除を します か ? だれが 窓掃除を します か ? 1
d-re -a -ad- -ō-i o --i--su--a? dare ga mado sōji o shimasu ka?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬ だれが 掃除機を かけます か ? だれが 掃除機を かけます か ? 1
d--- g--z-j-k----kakem-su-ka? dare ga zōjiki o kakemasu ka?
‫من يغسل الاطباق؟‬ だれが 食器を 洗います か ? だれが 食器を 洗います か ? 1
dar- -a-----k--o-ara---su-ka? dare ga shokki o araimasu ka?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان