‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   ka წარსული 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
يهاتف. ტელეფონზე დარეკვა ტელეფონზე დარეკვა 1
t-el-p-nze d-re---a t'eleponze darek'va
لقد أجريت مكالمة هاتفية. დავრეკე. დავრეკე. 1
d-v-ek-e. davrek'e.
كنت على الهاتف طوال الوقت. სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 1
s-l--'el-p-n-- v--p--ra--obd-. sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
يسأل. შეკითხვა შეკითხვა 1
s---'--k--a shek'itkhva
‫قد سألت. ვიკითხე. ვიკითხე. 1
vik'i-k--. vik'itkhe.
‫كنت دائماً أسأل. სულ ვკითხულობდი. სულ ვკითხულობდი. 1
s-- vk--tkhulo-d-. sul vk'itkhulobdi.
يحكي / يخبر / يروي. თხრობა თხრობა 1
t----ba tkhroba
لقد قلت. მოვყევი. მოვყევი. 1
mo-----. movqevi.
لقد أخبرت القصة كاملة. სულ ვყვებოდი. სულ ვყვებოდი. 1
su--vqve--d-. sul vqvebodi.
يتعلم / يذاكر / يدرس. სწავლა სწავლა 1
s--'--la sts'avla
أنا درست ვისწავლე. ვისწავლე. 1
vi--s'-vl-. vists'avle.
‫لقد درست طيلة المساء. მთელი საღამო ვსწავლობდი. მთელი საღამო ვსწავლობდი. 1
m-------g-a-o ---s-av-----. mteli saghamo vsts'avlobdi.
عمل მუშაობა მუშაობა 1
mu-----a mushaoba
لقد عملت. ვიმუშავე. ვიმუშავე. 1
v--u-hav-. vimushave.
لقد عملت طوال اليوم. მთელი დღე ვიმუშავე. მთელი დღე ვიმუშავე. 1
m-eli-dghe ---u----e. mteli dghe vimushave.
يأكل ჭამა ჭამა 1
ch'-ma ch'ama
لقد أكلت. ვჭამე. ვჭამე. 1
v-h'ame. vch'ame.
لقد أكلت كل الطعام. საჭმელი სულ შევჭამე. საჭმელი სულ შევჭამე. 1
s-c-'--l--sul --e--h'---. sach'meli sul shevch'ame.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.