Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   ja 昨日-今日-明日

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

10 [十]

10 [Jū]

昨日-今日-明日

kinō - kyō - ashita

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Японская Гуляць Больш
Учора была субота. 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 0
k-n- -- do-ō--deshi--. k___ w_ d_____________ k-n- w- d-y-b-d-s-i-a- ---------------------- kinō wa doyōbideshita.
Учора я быў / была у / ў кіно. 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 0
k--ō--------i w----gakan ---iki-as-i-a. k____ w______ w_ e______ n_ i__________ k-n-, w-t-s-i w- e-g-k-n n- i-i-a-h-t-. --------------------------------------- kinō, watashi wa eigakan ni ikimashita.
Фільм быў цікавы. 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 0
eig---- -------ok----de--. e___ w_ o_________________ e-g- w- o-o-h-r-k-t-a-e-u- -------------------------- eiga wa omoshirokattadesu.
Сёння нядзеля. 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 0
kyō wa n-c--yō--d-s-. k__ w_ n_____________ k-ō w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------- kyō wa nichiyōbidesu.
Сёння я не працую. 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 0
w----hi ----y--wa ha--rak--ase-. w______ w_ k__ w_ h_____________ w-t-s-i w- k-ō w- h-t-r-k-m-s-n- -------------------------------- watashi wa kyō wa hatarakimasen.
Я застаюся дома. 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 0
wa---hi--a i---i im-s-. w______ w_ i_ n_ i_____ w-t-s-i w- i- n- i-a-u- ----------------------- watashi wa ie ni imasu.
Заўтра панядзелак. 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 0
as-i-a,---tsu-ōbi-esu. a______ g_____________ a-h-t-, g-t-u-ō-i-e-u- ---------------------- ashita, getsuyōbidesu.
Заўтра я зноў працую. 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 0
a--ita--------- -a--a---ha-a-a-i-a-u. a______ w______ w_ m___ h____________ a-h-t-, w-t-s-i w- m-t- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------- ashita, watashi wa mata hatarakimasu.
Я працую ў офісе. 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 0
w--a-hi ---ofis- d---at-ra-i-a--. w______ w_ o____ d_ h____________ w-t-s-i w- o-i-u d- h-t-r-k-m-s-. --------------------------------- watashi wa ofisu de hatarakimasu.
Хто гэта? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d-r-de--ka? d__________ d-r-d-s-k-? ----------- daredesuka?
Гэта Петэр. ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 0
pīt--esu. p________ p-t-d-s-. --------- pītādesu.
Петэр – студэнт. ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 0
p--ā -----kuse----u. p___ w_ g___________ p-t- w- g-k-s-i-e-u- -------------------- pītā wa gakuseidesu.
Хто гэта? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d-r--esu--? d__________ d-r-d-s-k-? ----------- daredesuka?
Гэта Марта. マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 0
m----a---u. m__________ m-r-t-d-s-. ----------- marutadesu.
Марта – сакратарка. マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 0
m-r-t---a-his-o-e--. m_____ w_ h_________ m-r-t- w- h-s-o-e-u- -------------------- maruta wa hishodesu.
Петэр і Марта – сябры. ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 0
p--- -- -aru-a-w- t---d-ch---su. p___ t_ M_____ w_ t_____________ p-t- t- M-r-t- w- t-m-d-c-i-e-u- -------------------------------- pītā to Maruta wa tomodachidesu.
Петэр – сябар Марты. ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 0
pī-ā--a--a------o-y-jindesu. p___ w_ M_____ n_ y_________ p-t- w- M-r-t- n- y-j-n-e-u- ---------------------------- pītā wa Maruta no yūjindesu.
Марта – сяброўка Петэра. マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 0
m-r--- w- pē-ā ----ūjin----. m_____ w_ p___ n_ y_________ m-r-t- w- p-t- n- y-j-n-e-u- ---------------------------- maruta wa pētā no yūjindesu.

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!