Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   bg вчера – днес – утре

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Учора была субота. Вч-ра---ше--ъб-т-. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
Vc---a-b---e----ot-. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
Учора я быў / была у / ў кіно. В-е----я--на-ки-о. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
V----- b-a----a kin-. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Фільм быў цікавы. Фи---т -еш--инте---ен. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
F--my---es-e-i-te--s--. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
Сёння нядзеля. Д-е--- -е--ля. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
Dn-s--e -e-el-a. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
Сёння я не працую. Днес-не-р-б-т-. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-es -e -a-ot-a. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Я застаюся дома. Аз -с-авам-вк-щи. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
A- o---va--vky-hch-. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
Заўтра панядзелак. У----е --н--елн--. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Utr-----p----e--ik. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
Заўтра я зноў працую. Ут-е аз----ов- -аб-т-. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V p-ne-e-nik a- ot---- r--ot-a. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Я працую ў офісе. Аз ра---- -----с. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A-----ot-- v o-is. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Хто гэта? К-й---то--? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
Koy-y----va? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Гэта Петэр. То-- --П--ер. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T--a-ye --t-r. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Петэр – студэнт. Пе----е-ст---нт. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
Pet-r--e --u---t. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Хто гэта? Кой-е -о--? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y y- ---a? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Гэта Марта. То---е --р--. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
T-va ye-Mar-a. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Марта – сакратарка. М-----е -екр-та--а. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
Mar-a ye--ek-eta---. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Петэр і Марта – сябры. П--е------р-- са-п--яте-и. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Pe-er----a-ta ---p--yateli. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Петэр – сябар Марты. Петер------я-елят-н--Мар-а. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pet----- -r-y--e-y-t-n--M-r--. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Марта – сяброўка Петэра. Ма--а ---р---е-к-та -а------. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
M-rta -e-pr-y---l---a na-----r. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!