Размоўнік

be Фарбы   »   gu રંગો

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [ચૌદ]

14 [ચૌદ] |

રંગો

રંગો |

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Гуджараці Гуляць Больш
Снег белы. બરફ----દ-છ-. બ__ સ__ છે_ બ-ફ સ-ે- છ-. ------------ બરફ સફેદ છે. 0
બ-ફ----દ -ે- | બ__ સ__ છે_ | બ-ફ સ-ે- છ-. | -------------- બરફ સફેદ છે. |
Сонца жоўтае. સૂ-્ય પ-ળો-છે. સૂ__ પી_ છે_ સ-ર-ય પ-ળ- છ-. -------------- સૂર્ય પીળો છે. 0
સ-ર-- -ીળ- --.-| સૂ__ પી_ છે_ | સ-ર-ય પ-ળ- છ-. | ---------------- સૂર્ય પીળો છે. |
Апельсін аранжавы. ન-રંગ----ર--ી છે. ના__ ના__ છે_ ન-ર-ગ- ન-ર-ગ- છ-. ----------------- નારંગી નારંગી છે. 0
નારંગ- ના-ં-- --.-| ના__ ના__ છે_ | ન-ર-ગ- ન-ર-ગ- છ-. | ------------------- નારંગી નારંગી છે. |
Вішня чырвоная. ચ----લ-લ --. ચે_ લા_ છે_ ચ-ર- લ-લ છ-. ------------ ચેરી લાલ છે. 0
ચ--ી --- -ે.-| ચે_ લા_ છે_ | ચ-ર- લ-લ છ-. | -------------- ચેરી લાલ છે. |
Неба сіняе. આ--શ-વાદળ- -ે. આ__ વા__ છે_ આ-ા- વ-દ-ી છ-. -------------- આકાશ વાદળી છે. 0
આ-ા- વા-ળી છે--| આ__ વા__ છે_ | આ-ા- વ-દ-ી છ-. | ---------------- આકાશ વાદળી છે. |
Трава зялёная. ઘાસ-લ---- -ે. ઘા_ લી_ છે_ ઘ-સ લ-લ-ં છ-. ------------- ઘાસ લીલું છે. 0
ઘા- લી-ુ- છે.-| ઘા_ લી_ છે_ | ઘ-સ લ-લ-ં છ-. | --------------- ઘાસ લીલું છે. |
Зямля карычневая. પૃ---ી ભ-રા--ં-----ે. પૃ__ ભૂ_ રં__ છે_ પ-થ-વ- ભ-ર- ર-ગ-ી છ-. --------------------- પૃથ્વી ભૂરા રંગની છે. 0
પ-થ----ભૂ-ા રંગન------| પૃ__ ભૂ_ રં__ છે_ | પ-થ-વ- ભ-ર- ર-ગ-ી છ-. | ----------------------- પૃથ્વી ભૂરા રંગની છે. |
Хмара шэрая. વ--ળ --રે-છ-. વા__ ગ્_ છે_ વ-દ- ગ-ર- છ-. ------------- વાદળ ગ્રે છે. 0
વ-દળ--્-ે--ે.-| વા__ ગ્_ છે_ | વ-દ- ગ-ર- છ-. | --------------- વાદળ ગ્રે છે. |
Шыны чорныя. ટ-યર--ા-ા છે. ટા__ કા_ છે_ ટ-ય- ક-ળ- છ-. ------------- ટાયર કાળા છે. 0
ટાય- ---ા--ે. | ટા__ કા_ છે_ | ટ-ય- ક-ળ- છ-. | --------------- ટાયર કાળા છે. |
Якога колеру снег? Белага. બ-ફ -યો રં--છે--સ-ેદ. બ__ ક_ રં_ છે_ સ___ બ-ફ ક-ો ર-ગ છ-? સ-ે-. --------------------- બરફ કયો રંગ છે? સફેદ. 0
બર- ક---ર-ગ---- --ે-- | બ__ ક_ રં_ છે_ સ___ | બ-ફ ક-ો ર-ગ છ-? સ-ે-. | ----------------------- બરફ કયો રંગ છે? સફેદ. |
Якога колеру сонца? Жоўтага. સૂ-્- ક-- ર-ગ -ે?-પ-ળ-. સૂ__ ક_ રં_ છે_ પી__ સ-ર-ય ક-ો ર-ગ છ-? પ-ળ-. ----------------------- સૂર્ય કયો રંગ છે? પીળો. 0
સૂ----ક-- રં- છ-- પીળ-- | સૂ__ ક_ રં_ છે_ પી__ | સ-ર-ય ક-ો ર-ગ છ-? પ-ળ-. | ------------------------- સૂર્ય કયો રંગ છે? પીળો. |
Якога колеру апельсін? Аранжавага. નારંગ- કય----ગ-છ-- ન-રંગી. ના__ ક_ રં_ છે_ ના___ ન-ર-ગ- ક-ો ર-ગ છ-? ન-ર-ગ-. -------------------------- નારંગી કયો રંગ છે? નારંગી. 0
ન-ર-ગી ક------ -------ં--. | ના__ ક_ રં_ છે_ ના___ | ન-ર-ગ- ક-ો ર-ગ છ-? ન-ર-ગ-. | ---------------------------- નારંગી કયો રંગ છે? નારંગી. |
Якога колеру вішня? Чырвонага. ચેરી-ક---રં- -ે- -ાલ. ચે_ ક_ રં_ છે_ લા__ ચ-ર- ક-ો ર-ગ છ-? લ-લ- --------------------- ચેરી કયો રંગ છે? લાલ. 0
ચ-ર- ક-ો-ર---છ-? -ા-. | ચે_ ક_ રં_ છે_ લા__ | ચ-ર- ક-ો ર-ગ છ-? લ-લ- | ----------------------- ચેરી કયો રંગ છે? લાલ. |
Якога колеру неба? Сіняга. આ-ા-મ-- -યો-રં--છ---વાદળી. આ___ ક_ રં_ છે_ વા___ આ-ા-મ-ં ક-ો ર-ગ છ-? વ-દ-ી- -------------------------- આકાશમાં કયો રંગ છે? વાદળી. 0
આક--મા- -ય- રંગ-છે- વ---ી. | આ___ ક_ રં_ છે_ વા___ | આ-ા-મ-ં ક-ો ર-ગ છ-? વ-દ-ી- | ---------------------------- આકાશમાં કયો રંગ છે? વાદળી. |
Якога колеру трава? Зялёнага. ઘા--- રં- ક------ લ-લ-. ઘા__ રં_ ક_ છે_ લી__ ઘ-સ-ો ર-ગ ક-ો છ-? લ-લ-. ----------------------- ઘાસનો રંગ કયો છે? લીલા. 0
ઘ-સ-ો ર-ગ -યો -ે--લ--ા--| ઘા__ રં_ ક_ છે_ લી__ | ઘ-સ-ો ર-ગ ક-ો છ-? લ-લ-. | ------------------------- ઘાસનો રંગ કયો છે? લીલા. |
Якога колеру зямля? Карычневага. પ-થ્-- -યો------ે--બ્--ઉન. પૃ__ ક_ રં_ છે_ બ્____ પ-થ-વ- ક-ો ર-ગ છ-? બ-ર-ઉ-. -------------------------- પૃથ્વી કયો રંગ છે? બ્રાઉન. 0
પ----ી-ક-ો--ં----- બ્રા-ન.-| પૃ__ ક_ રં_ છે_ બ્____ | પ-થ-વ- ક-ો ર-ગ છ-? બ-ર-ઉ-. | ---------------------------- પૃથ્વી કયો રંગ છે? બ્રાઉન. |
Якога колеру хмара? Шэрага. વા-- કયો રંગ -ે?---ખરા. વા__ ક_ રં_ છે_ ભૂ___ વ-દ- ક-ો ર-ગ છ-? ભ-ખ-ા- ----------------------- વાદળ કયો રંગ છે? ભૂખરા. 0
વાદળ ક---રંગ-છે?--ૂ-રા.-| વા__ ક_ રં_ છે_ ભૂ___ | વ-દ- ક-ો ર-ગ છ-? ભ-ખ-ા- | ------------------------- વાદળ કયો રંગ છે? ભૂખરા. |
Якога колеру шыны? Чорнага. ટ--ર કયો--ં- --- ----. ટા__ ક_ રં_ છે_ કા__ ટ-ય- ક-ો ર-ગ છ-? ક-ળ-. ---------------------- ટાયર કયો રંગ છે? કાળો. 0
ટાયર-ક-ો---- છ-?--ાળ-. | ટા__ ક_ રં_ છે_ કા__ | ટ-ય- ક-ો ર-ગ છ-? ક-ળ-. | ------------------------ ટાયર કયો રંગ છે? કાળો. |

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!