Размоўнік

be Час   »   gu વખત

8 [восем]

Час

Час

8 [આઠ]

8 [Āṭha]

વખત

[vakhata]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Гуджараці Гуляць Больш
Выбачайце! મ-ફ --શ-! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
m-p-a ka-aś-! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Ці не падкажаце, колькі часу? કેટ-ા વા-્ય-? કે__ વા___ ક-ટ-ા વ-ગ-ય-? ------------- કેટલા વાગ્યા? 0
Kēṭa---vā-y-? K_____ v_____ K-ṭ-l- v-g-ā- ------------- Kēṭalā vāgyā?
Вялікі дзякуй. ઘ-ો---ાર. ઘ_ આ___ ઘ-ો આ-ા-. --------- ઘણો આભાર. 0
Gh-ṇō-ā-hā-a. G____ ā______ G-a-ō ā-h-r-. ------------- Ghaṇō ābhāra.
Цяпер першая гадзіна. એ--વા-્યા છે. એ_ વા__ છે_ એ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- એક વાગ્યા છે. 0
Ē-a -āgyā-ch-. Ē__ v____ c___ Ē-a v-g-ā c-ē- -------------- Ēka vāgyā chē.
Цяпер другая гадзіна. બ---ા-્ય--છ-. બે વા__ છે_ બ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- બે વાગ્યા છે. 0
B- --gy- c--. B_ v____ c___ B- v-g-ā c-ē- ------------- Bē vāgyā chē.
Цяпер трэцяя гадзіна. ત-------્યા --. ત્__ વા__ છે_ ત-ર- વ-ગ-ય- છ-. --------------- ત્રણ વાગ્યા છે. 0
T--ṇ- --g------. T____ v____ c___ T-a-a v-g-ā c-ē- ---------------- Traṇa vāgyā chē.
Цяпер чацвёртая гадзіна. ચ-ર-વ---ય- --. ચા_ વા__ છે_ ચ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- ચાર વાગ્યા છે. 0
Cār--vāgy--c--. C___ v____ c___ C-r- v-g-ā c-ē- --------------- Cāra vāgyā chē.
Цяпер пятая гадзіна. પ----વ-ગ--- --. પાં_ વા__ છે_ પ-ં- વ-ગ-ય- છ-. --------------- પાંચ વાગ્યા છે. 0
P--̄---vāg---c--. P____ v____ c___ P-n-c- v-g-ā c-ē- ----------------- Pān̄ca vāgyā chē.
Цяпер шостая гадзіна. છ -ાગ્ય- --. છ વા__ છે_ છ વ-ગ-ય- છ-. ------------ છ વાગ્યા છે. 0
Cha--āg-- c-ē. C__ v____ c___ C-a v-g-ā c-ē- -------------- Cha vāgyā chē.
Цяпер сёмая гадзіна. સા---ા-્-- -ે. સા_ વા__ છે_ સ-ત વ-ગ-ય- છ-. -------------- સાત વાગ્યા છે. 0
Sā-a v--y- ch-. S___ v____ c___ S-t- v-g-ā c-ē- --------------- Sāta vāgyā chē.
Цяпер восьмая гадзіна. આઠ -ાગ્ય---ે. આ_ વા__ છે_ આ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- આઠ વાગ્યા છે. 0
Āṭ-a--āg-- chē. Ā___ v____ c___ Ā-h- v-g-ā c-ē- --------------- Āṭha vāgyā chē.
Цяпер дзевятая гадзіна. ન----ગ-યા -ે. ન_ વા__ છે_ ન- વ-ગ-ય- છ-. ------------- નવ વાગ્યા છે. 0
N-va-vā--- ---. N___ v____ c___ N-v- v-g-ā c-ē- --------------- Nava vāgyā chē.
Цяпер дзесятая гадзіна. દસ-વા-્યા---. દ_ વા__ છે_ દ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- દસ વાગ્યા છે. 0
D-s--vāg-- -h-. D___ v____ c___ D-s- v-g-ā c-ē- --------------- Dasa vāgyā chē.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. અ-િયાર---ગ--ા -ે. અ___ વા__ છે_ અ-િ-ા- વ-ગ-ય- છ-. ----------------- અગિયાર વાગ્યા છે. 0
A--yāra--ā----c-ē. A______ v____ c___ A-i-ā-a v-g-ā c-ē- ------------------ Agiyāra vāgyā chē.
Цяпер дванаццатая гадзіна. બ-ર -ા--યા છ-. બા_ વા__ છે_ બ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- બાર વાગ્યા છે. 0
Bāra-vā-y- ch-. B___ v____ c___ B-r- v-g-ā c-ē- --------------- Bāra vāgyā chē.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. એ- --નિટ-ાં-સા- સ-કન્ડ-હ-ય છ-. એ_ મિ___ સા_ સે___ હો_ છે_ એ- મ-ન-ટ-ા- સ-ઠ સ-ક-્- હ-ય છ-. ------------------------------ એક મિનિટમાં સાઠ સેકન્ડ હોય છે. 0
Ēka -iniṭ-māṁ s-----s--a-ḍ- -ōy- ch-. Ē__ m________ s____ s______ h___ c___ Ē-a m-n-ṭ-m-ṁ s-ṭ-a s-k-n-a h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka miniṭamāṁ sāṭha sēkanḍa hōya chē.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. એ- ક-ાક------ઠ---નિ- હોય-છ-. એ_ ક___ સા_ મિ__ હો_ છે_ એ- ક-ા-મ-ં સ-ઠ મ-ન-ટ હ-ય છ-. ---------------------------- એક કલાકમાં સાઠ મિનિટ હોય છે. 0
Ē---k-l-kam-ṁ-sāṭh- miniṭ- h-ya---ē. Ē__ k________ s____ m_____ h___ c___ Ē-a k-l-k-m-ṁ s-ṭ-a m-n-ṭ- h-y- c-ē- ------------------------------------ Ēka kalākamāṁ sāṭha miniṭa hōya chē.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. એક-દ----ા- ---ી--કલ-ક-----છે. એ_ દિ___ ચો__ ક__ હો_ છે_ એ- દ-વ-મ-ં ચ-વ-સ ક-ા- હ-ય છ-. ----------------------------- એક દિવસમાં ચોવીસ કલાક હોય છે. 0
Ēka d---sa-ā--cōvīsa---lā-- -ō---c--. Ē__ d________ c_____ k_____ h___ c___ Ē-a d-v-s-m-ṁ c-v-s- k-l-k- h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka divasamāṁ cōvīsa kalāka hōya chē.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.