акуляры
ચ---ા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
caśmā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
Ён забыў свае акуляры.
ત--ત--- ચ---- -ૂલ- ગ--.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
tē tēn----śm- --ūlī ga--.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ён забыў свае акуляры.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Дзе ж яго акуляры?
તેના ચ-્મા--્-ાં છે?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
T-n---aśmā -y-ṁ---ē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Дзе ж яго акуляры?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
гадзіннік
ઘડિય-ળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
G-aḍ-yā-a
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
гадзіннік
ઘડિયાળ
Ghaḍiyāḷa
Яго гадзіннік зламаўся.
ત-ની ----ાળ ત-ટી ગઈ -ે.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
t--ī--h--i-ā---t--ī--a- --ē.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Яго гадзіннік зламаўся.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ઘડિયાળ-દ-વા- ---લ-કે-છ-.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
G-aḍi--ḷ--d--āla-para----ak--c--.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
пашпарт
પ-સપોર્ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
Pāsa-ōrṭa
P________
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
пашпарт
પાસપોર્ટ
Pāsapōrṭa
Ён згубіў свой пашпарт.
તેન- -ા--ોર્----વ---ગયો.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
t--ō pā-apōrṭa k-ōvāī-gayō.
t___ p________ k_____ g____
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-.
---------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Ён згубіў свой пашпарт.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Дзе ж яго пашпарт?
ત-ન---ાસપ--્ટ -્----છ-?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
T--ō -----ō-ṭa k-āṁ-chē?
T___ p________ k___ c___
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
Дзе ж яго пашпарт?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
яны – іх
તે-ી - તે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tē-- ---ēṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
яны – іх
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
બાળ-ો---મ-- માતા-િતા-ે----ી -કત--નથી.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
b-ḷ-kō t---nā----āp----ē--ō--- --ka-- --t--.
b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Але вось ідуць іх бацькі!
પ--તુ ----ત----માતા-િત---વ- છે!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
Para--- p--hī-tēn- mā----t- --- ch-!
P______ p____ t___ m_______ ā__ c___
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Але вось ідуць іх бацькі!
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Вы – Ваш
તમે-ત--ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T-mē--a-ā--ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
Вы – Ваш
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
શ--ી --લ-, -મ-રી સ-- ------હી?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
śrī----a------m-rī -ap-a-a--ēv- rah-?
ś__ m______ t_____ s______ k___ r____
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
તમા-ી-પત-ની----રી----ર-ક્યાં છ-?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
Tam-r- pa-n-- --ī-----ra -y-- --ē?
T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Вы – Ваш
ત------રું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Tamē--am-r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
Вы – Ваш
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
તમા-ી સ-- કેવી -હી, -્--મ-ી-શ--િટ?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t---r---ap-ara kēvī---hī,---īmat--ś-i--?
t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
તમ-રા--ત-- શ--ીમ---સ--િથ ક-યાં -ે?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
Ta-ārā ---i---rīm--- -mit---kyā--c--?
T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?