чытаць
વા-ચ-ું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
v--̄ca--ṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
Я чытаў / чытала.
મે- -ાં-્ય-ં છ-.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mē--v-n̄---ṁ chē.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Я чытаў / чытала.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
મ-ં આખી---લક----ાં-ી.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
Mēṁ-ā--ī ------k--h- ---̄-ī.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
разумець
સ-જ-ું
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
Sam-j-vuṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
разумець
સમજવું
Samajavuṁ
Я зразумеў / зразумела.
હુ--સમજ- -ય---ું.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-ṁ --m--ī-ga-- --u-.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
Я зразумеў / зразумела.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
હ---આખો ---ણ -મજ- -ય-.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H-- āk-ō----h--a s--a-- g-yō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
адказваць
જવાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Javāba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
Я адказаў / адказала.
મેં-જવ-- આપ્-ો -ે.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
mē----vāba --y----ē.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
Я адказаў / адказала.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
મેં -ધ- પ્--્ન--ા ---બ--પ્----ે.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
M-------ā --a---n- ja--ba āp-ā-c--.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
હ---ત- જા--ં-છ-- --હ-ં ત---ાણ-ો-હતો.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
Hu--t--jāṇ------ṁ----uṁ------ṇ--ō-h-t-.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
હું --લખ- રહ્ય---ું - મ-ં---લ--યુ- -ે.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
H-----l---- ra--ō-ch-- ---ē- - ------- ch-.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
મ-ં-તે-સ-ંભ-્ય-- - મે--ત- ----ળ્--ં.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
Mēṁ-tē-s-mb-aḷy-- - m-- t--s-m---ḷ--ṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
હ-ં આ-મ-ળવ-શ --મ---- -ળ--ગ--- -ે.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
H-ṁ - ---av-ś--- -------m-ḷī -a-u---h-.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
હ---- લાવી છ-- - હ-- - લ-વ--- -ુ-.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
Hu- ---āv- c-uṁ-- h---ā lāv-- ch-ṁ.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
હુ- - --ી-ુ--છુ- - મેં ----ીદ-ય---છે.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
Hu- - -har--uṁ---u- - mē- ā-kh---d-u- --ē.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
હ-- આન--અ-ે-્ષા રા--ં-છ-- - --ે આની અ-ેક્ષા છે.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
H-- ā-ī ap-kṣā rā--u--c-uṁ-- -----ā-ī apēkṣā chē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
હ-ં--- --જ-વ-ં-છ-- --મ-- ત--સ-જાવ-યુ-.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
Hu--t- -a---ā-uṁ-c-u- --mēṁ -- ---aj----ṁ.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
હ-ં તે--ા-ુ------- હું ---જાણ-ં---ં.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
H-ṁ-tē -ā-----hu----hu- tē j-ṇu- -huṁ.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.