я – мой
મ-રો -ત-બ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m--ō-mat--a-a-chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
я – мой
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
Я не знаходжу свайго ключа.
હ----ા-ી ચા---શો-ી શકતો ---.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
huṁ-m-------- ś-d-- ---a-ō-----ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Я не знаходжу свайго ключа.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Я не знаходжу свайго білета.
મ-ે----ી-ટ-ક-----ી નથ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
M-nē-mā-ī ṭik--a -a-ī-n--hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Я не знаходжу свайго білета.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ты – твой
ત-- તમ-રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Ta-ē--am--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
ты – твой
તમે તમારા
Tamē tamārā
Ты знайшоў свой ключ?
તમ---ત---ી-ચાવ----ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
tam--- ---ārī c--ī m-ḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Ты знайшоў свой ключ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Ты знайшоў свой білет?
શુ- તમને તમ-રી ટ-કિટ-મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś-ṁ--amanē---mā-----k--a m-ḷ-?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Ты знайшоў свой білет?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
ён – яго
ત--છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
T----ē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
શ---તમે --ણ- ---ક- તેન- ચા-ી ---ા- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ--a-ē-jāṇ- c-- k- -ē---cāv---yā- ---?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Ты ведаеш, дзе яго білет?
શુ- તમ---ા------કે ---ી----િ--ક્યા----?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś-----m- -ā-ō --ō -ē---n--ṭ---ṭ- k-ā---hē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
Ты ведаеш, дзе яго білет?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
яна – яе
ત-ણ- - --ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T--- - -ē-ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
яна – яе
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
Яе грошы прапалі.
તમ-ર--પ-સા --ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
t-mā-- -aisā ----.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
Яе грошы прапалі.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
અને ત---ં--્ર-ડ---ક---ડ-પણ ગય-ં---.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-ē ----ṁ ---ḍi-a--ārḍ- -----g-----c--.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
мы – наш
અ---અમારા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-- a-ā-ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
мы – наш
અમે અમારા
Amē amārā
Наш дзядуля хворы.
અ-ારા-દ--- --માર-છ-.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
amā-ā-d--ā --mā-- ---.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
Наш дзядуля хворы.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
Наша бабуля здаровая.
અમા---દાદી----સ---છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Amā-ī dā-ī---ast-a ch-.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
Наша бабуля здаровая.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
вы – ваш
ત-- ત----ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T--ē--am-r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
вы – ваш
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Дзеці, дзе ваш тата?
બ-ળક-- ---રા -------્-ા--છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
b-ḷ-k-- tam-r- pap---ky-- --ē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Дзеці, дзе ваш тата?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Дзеці, дзе ваша мама?
બાળ--, -મ-ર- મમ--ી---યાં છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bāḷa--- ---ā---ma----k-āṁ c-ē?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
Дзеці, дзе ваша мама?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?