Ты спазніўся на аўтобус?
Јеси л- п--п--т---/ ----ус---а-аут--ус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Je-i -i---op-s-i- / prop-s--l- a--o---?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ты спазніўся на аўтобус?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ч---о-/ -е--л- -а- ---п--- ----.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č--ao /-Če-al- -a- t---o---s-t-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Не-аш -о-и--л -о---ебе?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nem----o-i-el ko--seb-?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
С-еде-и--у---у-и т-ч-н!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S--d-ć- -u- budi------!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Наступным разам едзь на таксі!
С-е--ћ- -у- узми т--с-!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S-ede-----ut-u-mi ---si!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Наступным разам едзь на таксі!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Наступным разам вазьмі парасон!
След-ћ- -у- -он-с- -и--б---!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sled--́--p---pone-i-kišob--n!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Наступным разам вазьмі парасон!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Заўтра у мяне няма працы.
С--ра--ма--с------о.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S-----im---sl-bodn-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Заўтра у мяне няма працы.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Давай сустрэнемся заўтра.
Х--емо -- се---тра-с-с-ати?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H--́-mo li-s- --t-a --s---i?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Давай сустрэнемся заўтра.
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
На жаль, я заўтра не магу.
Жа-----је- с-т----е м---.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž---mi-je- su-r- -e-mo-u.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
На жаль, я заўтра не магу.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
И-----и за --а--в-к-нд -----еш-- -лан-р---?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im----- -- ov-------n- ------ešto-p-a-i--no?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
И-----ћ-има- --г--о-е--с-------?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-- ve-́ i-a- -o-ovo--- s-st-n-k?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
П-ед-а-е--да--- нађе-о--а-----н-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--dla-em ---se --đ-mo -a ----n-.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Давай зладзім пікнік.
Х-ћ-м- -и -а --к---?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoćemo l---a--i-nik?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Давай зладзім пікнік.
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Давай паедзем на пляж!
Х-ћ-мо ли-с- -д-ести до --а--?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Ho--emo -i--e odv-sti-do p--že?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Давай паедзем на пляж!
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Давай паедзем у горы!
Х---м- л- --- у-пла-и--?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H-c-e-o -i--ći-u ----i-e?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Давай паедзем у горы!
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Я заеду па цябе ў офіс.
До-и-ћ- -о-т-б- --к----ла-и-у.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
D-ći -́--p- te---- --ncelariju.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Я заеду па цябе ў офіс.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Я заеду па цябе дадому.
Д-ћ- -- по -еб- -ућ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Doc-- --- -o---be-ku---.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Я заеду па цябе дадому.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Доћи -- п- те-е н- а-тоб-ску с-ан-цу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doc----́u--o --be n--autobu-k-------cu.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.