Разговорник

bg Цветовете   »   ku Reng

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [çardeh]

Reng

Изберете как искате да видите превода:   
български кюрдски (курманджи) Играйте Повече
Снегът е бял. Berf -pî ye. B___ s__ y__ B-r- s-î y-. ------------ Berf spî ye. 0
Слънцето е жълто. T-v ze- e. T__ z__ e_ T-v z-r e- ---------- Tav zer e. 0
Портокалът е оранжев. P--te--l p--t-qa----e. P_______ p________ y__ P-r-e-a- p-r-e-a-î y-. ---------------------- Porteqal pirteqalî ye. 0
Черешата е червена. Gê-a- s-r-e. G____ s__ e_ G-l-z s-r e- ------------ Gêlaz sor e. 0
Небето е синьо. E---n --n-e. E____ ş__ e_ E-m-n ş-n e- ------------ Ezman şîn e. 0
Тревата е зелена. Ç-m-n -e-k e. Ç____ k___ e_ Ç-m-n k-s- e- ------------- Çîmen kesk e. 0
Пръстта е кафява. A- qeh-e-- -e. A_ q______ y__ A- q-h-e-î y-. -------------- Ax qehweyî ye. 0
Облакът е сив. E----ew- e. E__ g___ e_ E-r g-w- e- ----------- Ewr gewr e. 0
Автомобилните гуми са черни. L-st-k r-ş -n. L_____ r__ i__ L-s-î- r-ş i-. -------------- Lastîk reş in. 0
Какъв цвят е снегът? Бял. R-----b--f- -i-ye? Spî. R____ b____ ç_ y__ S___ R-n-ê b-r-ê ç- y-? S-î- ----------------------- Rengê berfê çi ye? Spî. 0
Какъв цвят е слънцето? Жълт. R-ngê--avê--- --?-Ze-. R____ t___ ç_ y__ Z___ R-n-ê t-v- ç- y-? Z-r- ---------------------- Rengê tavê çi ye? Zer. 0
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. R-ngê --rteqalê-çi--e?-P-r----lî. R____ p________ ç_ y__ P_________ R-n-ê p-r-e-a-ê ç- y-? P-r-e-a-î- --------------------------------- Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. 0
Какъв цвят е черешата? Червен. Re-gê -êl-z---- -e?-S-r. R____ g_____ ç_ y__ S___ R-n-ê g-l-z- ç- y-? S-r- ------------------------ Rengê gêlazê çi ye? Sor. 0
Какъв цвят е небето? Син. Ren-ê -z-ê--ç- y-?----. R____ e____ ç_ y__ Ş___ R-n-ê e-m-n ç- y-? Ş-n- ----------------------- Rengê ezmên çi ye? Şîn. 0
Какъв цвят е тревата? Зелен. R-n-- -î-e-------e?-esk. R____ ç_____ ç_ y_______ R-n-ê ç-m-n- ç- y-?-e-k- ------------------------ Rengê çîmenê çi ye?Kesk. 0
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. Ax-bi-çi r-ng-------eh-e-î A_ b_ ç_ r____ y__ Q______ A- b- ç- r-n-î y-? Q-h-e-î -------------------------- Ax bi çi rengî ye? Qehweyî 0
Какъв цвят е облакът? Сив. R--g----r-n-çi--e?--e-r. R____ e____ ç_ y__ G____ R-n-ê e-r-n ç- y-? G-w-. ------------------------ Rengê ewran çi ye? Gewr. 0
Какъв цвят са гумите? Черен. La---------i --ngî-n-?-R--. L_____ b_ ç_ r____ n__ R___ L-s-î- b- ç- r-n-î n-? R-ş- --------------------------- Lastîk bi çi rengî ne? Reş. 0

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!