Разговорник

bg Цветовете   »   ky Түстөр

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Снегът е бял. Кар------ак. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Ka--- -p--k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Слънцето е жълто. Күн - сары. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
Kü- - sarı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Портокалът е оранжев. Ап-ль--- -п-ль--н----т-. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
A-els-- ape-sin-t--t-. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Черешата е червена. А-ча------ыл. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
Al-- - kız--. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Небето е синьо. А-ман - --к. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
A--an---kö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Тревата е зелена. Чө- - -а-ыл. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Çö- ----ş--. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
Пръстта е кафява. Же--- к-рө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
J-----kür--. J__ - k_____ J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
Облакът е сив. Б-л-- --бо-. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
B-lu- --boz. B____ - b___ B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Автомобилните гуми са черни. Дө-г---кт-р-- ----. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
D-ŋgöl---ör-------. D__________ - k____ D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Какъв цвят е снегът? Бял. К-рды---үсү-к--да-? --. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ka---n--üsü k-nd--?---. K_____ t___ k______ A__ K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Какъв цвят е слънцето? Жълт. Кү- кан-а-----т-- ---ы. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
Kü---anda--t--t-? S-rı. K__ k_____ t_____ S____ K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. Апе----- к---а---ү-т-- Апель--н---ст-. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
A---si- k---ay ---tö?-----sin-t--t-. A______ k_____ t_____ A______ t_____ A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Какъв цвят е черешата? Червен. А-ч- -ан--й--үс-ө- --зыл. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ç---a-da---üst-- Kı--l. A___ k_____ t_____ K_____ A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Какъв цвят е небето? Син. Ас-ан---йс--т--т-? ---. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
Asman---ysı-tüst---K--. A____ k____ t_____ K___ A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Какъв цвят е тревата? Зелен. Чөп--- -үсү к-нда-- -а-ыл. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Ç---ü--tüs--ka--a-?-J--ıl. Ç_____ t___ k______ J_____ Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. Жер-ин -үсү к--дай? -ү-ө-. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Je-di----sü -and--? K--ö-. J_____ t___ k______ K_____ J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Какъв цвят е облакът? Сив. Бул-т кандай т-с-------. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
Bulut--a-day tüst-- --z. B____ k_____ t_____ B___ B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Какъв цвят са гумите? Черен. Дө-гө-ө-т-р---нд-й ---т-?--ар-. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Döŋ-ö-ö--ö-----d-----stö---ar-. D__________ k_____ t_____ K____ D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!