Разговорник

bg Прилагателни 3   »   ku Hevalnav 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [heştê]

Hevalnav 3

Изберете как искате да видите превода:   
български кюрдски (курманджи) Играйте Повече
Тя има куче. K--i-ekî-wê-heye. K_______ w_ h____ K-ç-k-k- w- h-y-. ----------------- Kuçikekî wê heye. 0
Кучето е голямо. Ku-i- mezi- -. K____ m____ e_ K-ç-k m-z-n e- -------------- Kuçik mezin e. 0
Тя има голямо куче. K--ik--î-----î -ez---he--. K_______ w_ y_ m____ h____ K-ç-k-k- w- y- m-z-n h-y-. -------------------------- Kuçikekî wê yî mezin heye. 0
Тя има къща. Mal--e -ê--e--. M_____ w_ h____ M-l-k- w- h-y-. --------------- Maleke wê heye. 0
Къщата е малка. M-l --çûk -. M__ p____ e_ M-l p-ç-k e- ------------ Mal piçûk e. 0
Тя има малка къща. M-------- -e-----k -eye. M_____ w_ y_ p____ h____ M-l-k- w- y- p-ç-k h-y-. ------------------------ Maleke wê ye piçûk heye. 0
Той е отседнал в хотел. E- -i --ê---ê d- -i--n-. E_ d_ o______ d_ d______ E- d- o-ê-e-ê d- d-m-n-. ------------------------ Ew di otêlekê de dimîne. 0
Хотелът е евтин. O-ê---rza--e. O___ e____ e_ O-ê- e-z-n e- ------------- Otêl erzan e. 0
Той е отседнал в евтин хотел. Ew d---tê------r--n -e-d--îne. E_ d_ o______ e____ d_ d______ E- d- o-ê-e-e e-z-n d- d-m-n-. ------------------------------ Ew di otêleke erzan de dimîne. 0
Той има кола. Ti-impê--ke-w---ey-. T__________ w_ h____ T-r-m-ê-e-e w- h-y-. -------------------- Tirimpêleke wî heye. 0
Колата е скъпа. T-r-mp-l b------. T_______ b___ y__ T-r-m-ê- b-h- y-. ----------------- Tirimpêl biha ye. 0
Той има скъпа кола. Tiri---leke--î ---biha-he--. T__________ w_ y_ b___ h____ T-r-m-ê-e-e w- y- b-h- h-y-. ---------------------------- Tirimpêleke wî ye biha heye. 0
Той чете роман. E- ---a-ek- dixwîne. E_ r_______ d_______ E- r-m-n-k- d-x-î-e- -------------------- Ew romanekê dixwîne. 0
Романът е скучен. R--a--bêh-a-mi-ov t-n---ik-. R____ b____ m____ t___ d____ R-m-n b-h-a m-r-v t-n- d-k-. ---------------------------- Roman bêhna mirov teng dike. 0
Той чете скучен роман. E----manekê -ê-n---g-e---i-w-n-. E_ r_______ b__________ d_______ E- r-m-n-k- b-h-t-n-k-r d-x-î-e- -------------------------------- Ew romanekê bêhntengker dixwîne. 0
Тя гледа филм. Ew f-lm-kî-tem-şe-d-k-. E_ f______ t_____ d____ E- f-l-e-î t-m-ş- d-k-. ----------------------- Ew fîlmekî temaşe dike. 0
Филмът е напрегнат. F-l---- k-le--- -. F___ b_ k______ e_ F-l- b- k-l-c-n e- ------------------ Fîlm bi kelecan e. 0
Тя гледа напрегнат филм. Ew fîl--kî -i k-l-can t-ma---d---. E_ f______ b_ k______ t_____ d____ E- f-l-e-î b- k-l-c-n t-m-ş- d-k-. ---------------------------------- Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. 0

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...