Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Ти защо не дойде? Pr--o -- -ep-iš--l? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Аз бях болен / болна. B-l --- c-o-ý. B__ s__ c_____ B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. N---išie- so-, --etož- s-m -ol-cho--. N________ s___ p______ s__ b__ c_____ N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
Защо тя не дойде? P--čo--e--i--a? P____ n________ P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
Тя беше уморена. B-l---nave--. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. N-pr-š-a,---e--ž----l- unav--á. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
Защо той не дойде? P-e---n-pr-š-e-? P____ n_________ P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
Той нямаше желание. Nema--c--ť. N____ c____ N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. Nep---ie-,-p-et--- ne--l -h-ť. N_________ p______ n____ c____ N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
Защо не дойдохте? P-e-o -t--ne---šli? P____ s__ n________ P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
Колата ни е повредена. N-š----to j---o--ze--. N___ a___ j_ p________ N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Ne-riš-i --e---r--ože--aše au-o----po-az-né. N_______ s___ p______ n___ a___ j_ p________ N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
Защо хората не дойдоха? Pre---tí---d-- -ep---l-? P____ t_ ľ____ n________ P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
Те изпуснаха влака. Zmeš-a-- ---k. Z_______ v____ Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Nep--š--- pre-o-e----šk--i-vl-k. N________ p______ z_______ v____ N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
Защо не дойде? P-eč- s- nep--šie-? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Не биваше. Ne--el so-. N_____ s___ N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. Ne-r-ši-l-som- le-----m--es---. N________ s___ l___ s__ n______ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...