Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

[ājñārthaka 2]

Tria com vols veure la traducció:   
català marathi Engegar Més
Afaita’t! दा-ी ---! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
d-ḍhī -a--! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Renta’t! अंग-----! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
Aṅ-- --uv-! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Pentina’t! केस-व-ं-र-! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
Kēsa vin--a-ā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Truca! Truqui’m! फ---कर-! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
P---a-k---! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Comença! Comenci! स-रू ---! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
S-r--k---! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Para! Pari! था--- ----ा! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
T-ām----T-ā---! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
Deixa-ho! Deixi-ho! सो-ून -े-----ू- द--ा! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
S--ūna dē! S--ū-a----! S_____ d__ S_____ d___ S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
Digues-ho! Digui-ho! ब-ल!---ल-! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Bō--!-Bō-ā! B____ B____ B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
Compra-ho! Compri-ho! हे खर--- कर! हे--रेदी-क-ा! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Hē khar--- k---!----k-ar--ī--ar-! H_ k______ k____ H_ k______ k____ H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
No siguis mai deshonest! कध--ी--े--ान ब-ू नकोस! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Kadhī-- --'ī--na-b-nū---kō-a! K______ b_______ b___ n______ K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
No siguis mai maleducat! कधीही -ोड---बनू न--स! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
K-d-īh--kh-ḍak-ra b--ū--a--s-! K______ k________ b___ n______ K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
No siguis mai descortès! कध--ी----्- -ाग- -कोस! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
K-dh--- --ab-ya -ā-----k--a! K______ a______ v___ n______ K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
Sigues sempre honest! नेह---प----ाण-क----ा! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Nē-am--pr--------rā-ā! N_____ p________ r____ N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
Sigues sempre agradable! नेहमी --ं-ले----ा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Nē-am- --ṅ---ē--āhā! N_____ c______ r____ N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
Sigues sempre amable! न-हमी विनम्- र-ह-! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
N-h--ī -i---r- -āh-! N_____ v______ r____ N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
Bon viatge! आ-- घ----ु---षित ----या- -श- आशा -ह-! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Ā-a-----ar----ra---t---arata -ā----śī-ā-ā--hē! Ā____ g____ s________ p_____ y___ a__ ā__ ā___ Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
Cuideu-vos! स-वत-च--का-------ा! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Sv-------kā--jī ----! S_______ k_____ g____ S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
Visiteu-nos una altra vegada! पु------व-र--ेट-! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Pu--ā ---a--ra b---ā! P____ l_______ b_____ P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...