Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   eo Imperativo 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
Afaita’t! R-zu -in! R___ v___ R-z- v-n- --------- Razu vin! 0
Renta’t! La-- vin! L___ v___ L-v- v-n- --------- Lavu vin! 0
Pentina’t! K-m-- v-n! K____ v___ K-m-u v-n- ---------- Kombu vin! 0
Truca! Truqui’m! V-k---V-ku! V____ V____ V-k-! V-k-! ----------- Voku! Voku! 0
Comença! Comenci! Ko----u- Ko-e--u! K_______ K_______ K-m-n-u- K-m-n-u- ----------------- Komencu! Komencu! 0
Para! Pari! Ĉ--u--Ĉ-s-! Ĉ____ Ĉ____ Ĉ-s-! Ĉ-s-! ----------- Ĉesu! Ĉesu! 0
Deixa-ho! Deixi-ho! L-s--t-----Las--tion! L___ t____ L___ t____ L-s- t-o-! L-s- t-o-! --------------------- Lasu tion! Lasu tion! 0
Digues-ho! Digui-ho! Di-u--i------r- ---n! D___ t____ D___ t____ D-r- t-o-! D-r- t-o-! --------------------- Diru tion! Diru tion! 0
Compra-ho! Compri-ho! Aĉ----t-on! --e-- tio-! A____ t____ A____ t____ A-e-u t-o-! A-e-u t-o-! ----------------------- Aĉetu tion! Aĉetu tion! 0
No siguis mai deshonest! N-n-a- e-t- -----nes-a! N_____ e___ m__________ N-n-a- e-t- m-l-o-e-t-! ----------------------- Neniam estu malhonesta! 0
No siguis mai maleducat! Ne-iam-e--u-i--e-t----ta! N_____ e___ i____________ N-n-a- e-t- i-p-r-i-e-t-! ------------------------- Neniam estu impertinenta! 0
No siguis mai descortès! Nen-----s-u ma-ĝ-n---a! N_____ e___ m__________ N-n-a- e-t- m-l-e-t-l-! ----------------------- Neniam estu malĝentila! 0
Sigues sempre honest! Ĉ-am est--hones-a! Ĉ___ e___ h_______ Ĉ-a- e-t- h-n-s-a- ------------------ Ĉiam estu honesta! 0
Sigues sempre agradable! Ĉiam -s-u af-b--! Ĉ___ e___ a______ Ĉ-a- e-t- a-a-l-! ----------------- Ĉiam estu afabla! 0
Sigues sempre amable! Ĉi-m-estu ĝe-t-la! Ĉ___ e___ ĝ_______ Ĉ-a- e-t- ĝ-n-i-a- ------------------ Ĉiam estu ĝentila! 0
Bon viatge! Seku-e---j-e-ve--! S_____ h__________ S-k-r- h-j-e-v-n-! ------------------ Sekure hejmenvenu! 0
Cuideu-vos! Bone--r----gu----! B___ p_______ v___ B-n- p-i-o-g- v-n- ------------------ Bone prizorgu vin! 0
Visiteu-nos una altra vegada! R----i-u--in ---daŭ! R_______ n__ b______ R-v-z-t- n-n b-l-a-! -------------------- Revizitu nin baldaŭ! 0

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...