Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Tria com vols veure la traducció:   
català tai Engegar Més
Afaita’t! โ---น--หน--ย! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
g-n-nu-a---àwy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Renta’t! ไ-อา------่อย! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhai--̀p--a-------y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Pentina’t! ห-ี----่-ย! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
we----ǒ--nàwy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Truca! Truqui’m! โ---า-----! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t---m-----wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Comença! Comenci! คุณเริ่ม----ล-ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
koo------̶--dâi-l-́o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Para! Pari! คุณ-ย-ดเถอะ! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
ko----òot--ùн k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
Deixa-ho! Deixi-ho! ช่า-ม-น--อะ---! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
c-a-ng-ma-----н-koon c_________________ c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
Digues-ho! Digui-ho! ค--พ---ั-อ--มา! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
k-----ô-t--a--à-k-ma k___________________ k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
Compra-ho! Compri-ho! ซ-้อ-----อะ-ุณ! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
s----m----u-н----n s_______________ s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
No siguis mai deshonest! อย-าหลอ-ลวง-ด--ขาด! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
à-ya-----w--lu-ng-d----k--t à______________________ a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
No siguis mai maleducat! อย---น-ด็-ขาด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
a--------a---e---ka-t à_______________ a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
No siguis mai descortès! อย่าห-าบ-า-เด---า-! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
a--y---y-----ai-d-̀t-ka-t à___________________ a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
Sigues sempre honest! จ--ง-จเสม-น-! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
j---rin----i--a--m--̀-ná j____________________ j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
Sigues sempre agradable! ใ-ด-เ-มอ--! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
j-i--ee-s--y--a---á j_________________ j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
Sigues sempre amable! สุ--พ--มอน-! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
sòo-pâp--a----a----́ s_________________ s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
Bon viatge! กล-บบ----- ๆ---คร-บ - คะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
g-a---b--n------e------kr-́--k-́ g__________________________ g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
Cuideu-vos! ดู--ตัวเอ--ี ๆ นะ---- - น-ค-! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
doo--æ-dhu----ng-d----ee-ná-kra----á-k-́ d_____________________________________ d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
Visiteu-nos una altra vegada! ม-เย-่-มเร--ร็ว-นี--ีก----รับ-/-----! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ma---̂a--ra--r-̲----r-̲-̲--née---e--n-́-kr--p---́--á m__________________________________________ m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...