Konverzační příručka

cs V hotelu – příjezd   »   it In Hotel – Arrivo

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

V hotelu – příjezd

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština italština Poslouchat Více
Máte volné pokoje? H- una ---e-a----e--? H_ u__ c_____ l______ H- u-a c-m-r- l-b-r-? --------------------- Ha una camera libera? 0
Rezervoval jsem si pokoj. Ho--re--tat--un---ame-a. H_ p________ u__ c______ H- p-e-o-a-o u-a c-m-r-. ------------------------ Ho prenotato una camera. 0
Jmenuji se Müller. M--c-iam- -ü-l-r. M_ c_____ M______ M- c-i-m- M-l-e-. ----------------- Mi chiamo Müller. 0
Potřebuji jednolůžkový pokoj. Ho-b-s-gno-di-u-------r- -------. H_ b______ d_ u__ c_____ s_______ H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- s-n-o-a- --------------------------------- Ho bisogno di una camera singola. 0
Potřebuji dvoulůžkový pokoj. Ho--is------i--n- c-m--a-doppia. H_ b______ d_ u__ c_____ d______ H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- d-p-i-. -------------------------------- Ho bisogno di una camera doppia. 0
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? Q----o ---t- -a-c-me-----n--t-? Q_____ c____ l_ c_____ a n_____ Q-a-t- c-s-a l- c-m-r- a n-t-e- ------------------------------- Quanto costa la camera a notte? 0
Chci pokoj s koupelnou. Vor--i-una ca-er- -o--bag-o. V_____ u__ c_____ c__ b_____ V-r-e- u-a c-m-r- c-n b-g-o- ---------------------------- Vorrei una camera con bagno. 0
Chci pokoj se sprchou. Vor--- -na ca-era--on -o-ci-. V_____ u__ c_____ c__ d______ V-r-e- u-a c-m-r- c-n d-c-i-. ----------------------------- Vorrei una camera con doccia. 0
Mohu ten pokoj vidět? Pos-o-v--ere-l- c-m-r-? P____ v_____ l_ c______ P-s-o v-d-r- l- c-m-r-? ----------------------- Posso vedere la camera? 0
Máte tady garáž? C---un-ga---e--u-? C__ u_ g_____ q___ C-è u- g-r-g- q-i- ------------------ C’è un garage qui? 0
Máte tady sejf? C’- ------s--f-r-e-qu-? C__ u__ c_________ q___ C-è u-a c-s-a-o-t- q-i- ----------------------- C’è una cassaforte qui? 0
Máte tady fax? C’è-un-fa- -u-? C__ u_ f__ q___ C-è u- f-x q-i- --------------- C’è un fax qui? 0
Dobře, chci ten pokoj. Be--, -rend--la-ca---a. B____ p_____ l_ c______ B-n-, p-e-d- l- c-m-r-. ----------------------- Bene, prendo la camera. 0
Tady jsou klíče. Ecco--- --iav-. E___ l_ c______ E-c- l- c-i-v-. --------------- Ecco le chiavi. 0
Tady jsou má zavazadla. Ec-o-i-m-----agagli. E___ i m___ b_______ E-c- i m-e- b-g-g-i- -------------------- Ecco i miei bagagli. 0
V kolik hodin se podává snídaně? A c-e-----c’è--- col-z----? A c__ o__ c__ l_ c_________ A c-e o-a c-è l- c-l-z-o-e- --------------------------- A che ora c’è la colazione? 0
V kolik hodin se podává oběd? A c-e --a---è--- p---zo? A c__ o__ c__ i_ p______ A c-e o-a c-è i- p-a-z-? ------------------------ A che ora c’è il pranzo? 0
V kolik hodin se podává večeře? A-ch- o---c-- -a c-n-? A c__ o__ c__ l_ c____ A c-e o-a c-è l- c-n-? ---------------------- A che ora c’è la cena? 0

Přestávky jsou pro úspěch při učení důležité

Kdo chce být při učení úspěšný, měl by si častěji udělat přestávku! K tomuto závěru dospěly nové vědecké studie. Vědci v nich zkoumali jednotlivé fáze učení. Byly simulovány různé situace učení. Nejlépe přijímáme informace v malých dávkách. To znamená, že bychom se toho neměli učit moc najednou. Mezi jednotlivými jednotkami učení bychom si měli vždy udělat přestávku. Náš úspěch při učení závisí totiž také na biochemických procesech. Tyto procesy probíhají v mozku. Určují náš optimální rytmus učení. Když přijímáme něco nového, vylučuje náš mozek určité látky. Tyto látky ovlivňují aktivitu našich mozkových buněk. Velmi důležitou roli přitom hrají především dva různé enzymy. K jejich uvolňování dochází při učení nových věcí. Nejsou však vylučovány najednou. Jejich působení se rozvíjí v časovém odstupu. Nejlépe se ale učíme, když jsou přítomny oba enzymy společně. A tento úspěch je výrazně větší, když děláme častěji přestávky. Je tedy dobré měnit délku jednotlivých fází učení. Ani délka přestávky by neměla být stejná. Ideální je udělat si nejprve dvě přestávky každých deset minut. Potom následuje jedna pětiminutová přestávka. A potom ještě jedna přestávka v délce 30 minut. O přestávkách si náš mozek nové poznatky dobře uloží. Během přestávek byste měli místo, kde se učíte, opustit. Mimoto je dobré se o přestávce hýbat. Udělejte si tedy během přestávky krátkou vycházku! A nemusíte mít špatné svědomí - vždyť se zároveň učíte!