Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   de Im Kaufhaus

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [zweiundfünfzig]

Im Kaufhaus

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština němčina Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? G-h----ir--- -in Kauf----? G____ w__ i_ e__ K________ G-h-n w-r i- e-n K-u-h-u-? -------------------------- Gehen wir in ein Kaufhaus? 0
Musím nakoupit. Ich --s- E---ä-----ac---. I__ m___ E_______ m______ I-h m-s- E-n-ä-f- m-c-e-. ------------------------- Ich muss Einkäufe machen. 0
Chci toho koupit hodně. Ic- w-ll ---l e--k--fen. I__ w___ v___ e_________ I-h w-l- v-e- e-n-a-f-n- ------------------------ Ich will viel einkaufen. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? Wo --nd--ie B--oar----l? W_ s___ d__ B___________ W- s-n- d-e B-r-a-t-k-l- ------------------------ Wo sind die Büroartikel? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. Ic- -ra-----Br----m-chlä-------Br-e-p--i--. I__ b______ B_____________ u__ B___________ I-h b-a-c-e B-i-f-m-c-l-g- u-d B-i-f-a-i-r- ------------------------------------------- Ich brauche Briefumschläge und Briefpapier. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. I-- br-uche --l-s-und-F-l--ti-te. I__ b______ K____ u__ F__________ I-h b-a-c-e K-l-s u-d F-l-s-i-t-. --------------------------------- Ich brauche Kulis und Filzstifte. 0
Kde je nábytek? W---in- die ---el? W_ s___ d__ M_____ W- s-n- d-e M-b-l- ------------------ Wo sind die Möbel? 0
Potřebuji skříň a komodu. Ic- -ra--he ei-e- S--r-n---n- ---- Ko-m-de. I__ b______ e____ S______ u__ e___ K_______ I-h b-a-c-e e-n-n S-h-a-k u-d e-n- K-m-o-e- ------------------------------------------- Ich brauche einen Schrank und eine Kommode. 0
Potřebuji psací stůl a polici. I-- ------e-e---n Sch---b-is-h--nd -i- Re-a-. I__ b______ e____ S___________ u__ e__ R_____ I-h b-a-c-e e-n-n S-h-e-b-i-c- u-d e-n R-g-l- --------------------------------------------- Ich brauche einen Schreibtisch und ein Regal. 0
Kde jsou hračky? Wo--i---die S-i-lsa-h--? W_ s___ d__ S___________ W- s-n- d-e S-i-l-a-h-n- ------------------------ Wo sind die Spielsachen? 0
Potřebuji panenku a medvídka. Ich-brau----e--e Pu--- -n- e-ne---e--yb-r. I__ b______ e___ P____ u__ e____ T________ I-h b-a-c-e e-n- P-p-e u-d e-n-n T-d-y-ä-. ------------------------------------------ Ich brauche eine Puppe und einen Teddybär. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. I-- br-u-he-ei-en---ßb-ll un---in Sch-----i-l. I__ b______ e____ F______ u__ e__ S___________ I-h b-a-c-e e-n-n F-ß-a-l u-d e-n S-h-c-s-i-l- ---------------------------------------------- Ich brauche einen Fußball und ein Schachspiel. 0
Kde je nářadí? Wo -st---s We--z-u-? W_ i__ d__ W________ W- i-t d-s W-r-z-u-? -------------------- Wo ist das Werkzeug? 0
Potřebuji kladivo a kleště. Ic----auch- ei--n -a--e--und-e-ne--ang-. I__ b______ e____ H_____ u__ e___ Z_____ I-h b-a-c-e e-n-n H-m-e- u-d e-n- Z-n-e- ---------------------------------------- Ich brauche einen Hammer und eine Zange. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. I-h--r-u--e ---e- B--r-- -nd --n-- S--ra------e-er. I__ b______ e____ B_____ u__ e____ S_______________ I-h b-a-c-e e-n-n B-h-e- u-d e-n-n S-h-a-b-n-i-h-r- --------------------------------------------------- Ich brauche einen Bohrer und einen Schraubenzieher. 0
Kde jsou klenoty? W- -s---e- Schmu--? W_ i__ d__ S_______ W- i-t d-r S-h-u-k- ------------------- Wo ist der Schmuck? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Ic--b-a-----ein- K-tte-und e-- Ar-ba-d. I__ b______ e___ K____ u__ e__ A_______ I-h b-a-c-e e-n- K-t-e u-d e-n A-m-a-d- --------------------------------------- Ich brauche eine Kette und ein Armband. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. Ic--br---he--ine- --n---n--O-r--n--. I__ b______ e____ R___ u__ O________ I-h b-a-c-e e-n-n R-n- u-d O-r-i-g-. ------------------------------------ Ich brauche einen Ring und Ohrringe. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...