Konverzační příručka

cs Osoby   »   de Personen

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [eins]

Personen

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština němčina Poslouchat Více
ich i__ i-h --- ich 0
já a ty i-h-u-d-du i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
my oba / my obě wi-----de w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
on -r e_ e- -- er 0
on a ona e- u----ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
oni oba / ony obě sie-b--de s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
muž d-- -ann d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
žena d-e -rau d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
dítě d------d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
rodina ei-- -ami-ie e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
moje rodina meine-F--i-ie m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
Moje rodina je tady. Me-n--Fam---e -s- hi-r. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Jsem tady. Ich b-n--i--. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Jsi tady. Du-b-st --er. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
On je tady a ona je tady. Er-i-t hi-- --d s---is--hi-r. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
Jsme tady. W---s-n--h-er. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Jste tady. I-r-s--- -ier. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Všichni jsou tady. S-e--in- al-e hie-. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!