Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   ja 質問する 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [六十三]

63 [Rokujūsan]

質問する 2

[shitsumon suru 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština japonština Poslouchat Více
Mám koníčka. 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 0
sh--i ga ari----. s____ g_ a_______ s-u-i g- a-i-a-u- ----------------- shumi ga arimasu.
Hraji tenis. テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 0
teni---o-s-i-as-. t_____ o s_______ t-n-s- o s-i-a-u- ----------------- tenisu o shimasu.
Kde je tenisové hřiště? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? 0
t--isu--a -a d------u---? t________ w_ d_______ k__ t-n-s---a w- d-k-d-s- k-? ------------------------- tenisu-ba wa dokodesu ka?
Máš nějakého koníčka? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? 0
a--ta-w- na---k- -h----ga a-i------a? a____ w_ n___ k_ s____ g_ a______ k__ a-a-a w- n-n- k- s-u-i g- a-i-a-u k-? ------------------------------------- anata wa nani ka shumi ga arimasu ka?
Hraji fotbal. サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 0
s---- --shimasu. s____ o s_______ s-k-ā o s-i-a-u- ---------------- sakkā o shimasu.
Kde je fotbalové hřiště? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? 0
sak---ba ---d--o-e-----? s_______ w_ d_______ k__ s-k-ā-b- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ sakkā-ba wa dokodesu ka?
Bolí mě paže. 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 0
ude -a---aide--. u__ g_ i________ u-e g- i-a-d-s-. ---------------- ude ga itaidesu.
Bolí mě i noha a ruka. 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 0
ash- -o-t---o-ita-d-su. a___ t_ t_ m_ i________ a-h- t- t- m- i-a-d-s-. ----------------------- ashi to te mo itaidesu.
Kde je lékař? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 0
is-- -a-d--odesu -a? i___ w_ d_______ k__ i-h- w- d-k-d-s- k-? -------------------- isha wa dokodesu ka?
Mám auto. 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 0
k----a--a -ri--su. k_____ g_ a_______ k-r-m- g- a-i-a-u- ------------------ kuruma ga arimasu.
Mám i motorku. バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 0
ba--u--- a-im--u. b____ m_ a_______ b-i-u m- a-i-a-u- ----------------- baiku mo arimasu.
Kde je parkoviště? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 0
ch--hajō w------des----? c_______ w_ d_______ k__ c-ū-h-j- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ chūshajō wa dokodesu ka?
Mám svetr. セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 0
sē-- -a --ima--. s___ g_ a_______ s-t- g- a-i-a-u- ---------------- sētā ga arimasu.
Mám i bundu a džíny. 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 0
u-a-i----j-n-- -o-a-im-s-. u____ t_ j____ m_ a_______ u-a-i t- j-n-u m- a-i-a-u- -------------------------- uwagi to jīnzu mo arimasu.
Kde je pračka? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 0
s---akuki--a do--d------? s________ w_ d_______ k__ s-n-a-u-i w- d-k-d-s- k-? ------------------------- sentakuki wa dokodesu ka?
Mám talíř. お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 0
o -ar- g---------. o s___ g_ a_______ o s-r- g- a-i-a-u- ------------------ o sara ga arimasu.
Mám nůž, vidličku a lžíci. ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 0
nai--, --ku--s---- -a-a-i-as-. n_____ f____ s____ g_ a_______ n-i-u- f-k-, s-p-n g- a-i-a-u- ------------------------------ naifu, fōku, supūn ga arimasu.
Kde je sůl a pepř? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 0
sh----- k---- -a ---o-es--ka? s___ t_ k____ w_ d_______ k__ s-i- t- k-s-ō w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- shio to koshō wa dokodesu ka?

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…