Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština albánština Poslouchat Více
Mám koníčka. K---nj---o-b-. K__ n__ h_____ K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Hraji tenis. Unё l-a--t-nis. U__ l___ t_____ U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Kde je tenisové hřiště? K- ----jё f-s-ё t-n---? K_ k_ n__ f____ t______ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Máš nějakého koníčka? A k--n-o-j- h--by? A k_ n_____ h_____ A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Hraji fotbal. U-- lu-j f-t---l. U__ l___ f_______ U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Kde je fotbalové hřiště? Ku -a--jё----h- --tbolli? K_ k_ n__ f____ f________ K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Bolí mě paže. Mё--he---k-a-u. M_ d____ k_____ M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Bolí mě i noha a ruka. Mё---em--kё-ba-d-- --r-. M_ d____ k____ d__ d____ M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Kde je lékař? K- -a--j- d-ktor? K_ k_ n__ d______ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Mám auto. Unё ka--nj----kinё. U__ k__ n__ m______ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Mám i motorku. U-- k-- -----njё-----rr. U__ k__ e___ n__ m______ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Kde je parkoviště? K---- n------d----kimi? K_ k_ n__ v___ p_______ K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Mám svetr. Un- --m --ё ---ovёr. U__ k__ n__ p_______ U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Mám i bundu a džíny. Unё--a----h--nj- ----e-ё d-e n-- -a-ё ---n-e. U__ k__ e___ n__ x______ d__ n__ p___ x______ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Kde je pračka? Ku ёsh-ё -a-at--çj-? K_ ё____ l__________ K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Mám talíř. Un--k-- n-ё -j--ё. U__ k__ n__ p_____ U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Mám nůž, vidličku a lžíci. U----a- njё-th---- ----p---n -h- njё-lu--. U__ k__ n__ t_____ n__ p____ d__ n__ l____ U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Kde je sůl a pepř? K--janё-k--p--d-- --pe-i? K_ j___ k____ d__ p______ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…