Konverzační příručka

cs Zápor 2   »   ha tafe 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Zápor 2

65 [sittin da biyar]

tafe 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Je ten prsten drahý? Z-ben ya-a-da-t--da? Z____ y___ d_ t_____ Z-b-n y-n- d- t-a-a- -------------------- Zoben yana da tsada? 0
Ne, stojí jen sto euro. Aa---udin Yu-o---r- n- kaw-i. A__ k____ Y___ ɗ___ n_ k_____ A-, k-d-n Y-r- ɗ-r- n- k-w-i- ----------------------------- Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai. 0
Ale já mám jen padesát. Amm- i----- h----- kaw--. A___ i__ d_ h_____ k_____ A-m- i-a d- h-m-i- k-w-i- ------------------------- Amma ina da hamsin kawai. 0
Jsi už hotový / hotová? K-n --m-? K__ g____ K-n g-m-? --------- Kun gama? 0
Ne, ještě ne. Aa, h-r-yan-u A__ h__ y____ A-, h-r y-n-u ------------- Aa, har yanzu 0
Ale už brzo budu hotový. Am---za---yi n--b---- jim-w- b-. A___ z_ a y_ n_ b_ d_ j_____ b__ A-m- z- a y- n- b- d- j-m-w- b-. -------------------------------- Amma za a yi ni ba da jimawa ba. 0
Chceš ještě polévku? Ku-a -----a-i- miya? K___ s__ k____ m____ K-n- s-n k-r-n m-y-? -------------------- Kuna son karin miya? 0
Ne, už nechci. A-- ba-na---n -a-i-. A__ b_ n_ s__ ƙ_____ A-, b- n- s-n ƙ-r-n- -------------------- Aa, ba na son ƙarin. 0
Ale chci ještě zmrzlinu. Amm--d-ya----- i-- -rea-. A___ d___ k___ i__ c_____ A-m- d-y- k-m- i-e c-e-m- ------------------------- Amma daya kuma ice cream. 0
Bydlíš tady už dlouho? K- d--e - -a-? K_ d___ a n___ K- d-ɗ- a n-n- -------------- Ka daɗe a nan? 0
Ne, teprve jeden měsíc. Aa, -a-a---d----wai. A__ w___ g___ k_____ A-, w-t- g-d- k-w-i- -------------------- Aa, wata guda kawai. 0
Ale znám už hodně lidí. A--- n- ri-a-na-san ---a----a y---. A___ n_ r___ n_ s__ m_____ d_ y____ A-m- n- r-g- n- s-n m-t-n- d- y-w-. ----------------------------------- Amma na riga na san mutane da yawa. 0
Pojedeš zítra domů? g--e-za-u-taf---ida g___ z___ t___ g___ g-b- z-k- t-f- g-d- ------------------- gobe zaku tafi gida 0
Ne, až o víkendu. A-, k-wai-----r-h-- -ak-. A__ k____ a k______ m____ A-, k-w-i a k-r-h-n m-k-. ------------------------- Aa, kawai a karshen mako. 0
Ale přijedu zpátky už v neděli. A-m- -a- -a-o--ana--La---i. A___ z__ d___ r____ L______ A-m- z-n d-w- r-n-r L-h-d-. --------------------------- Amma zan dawo ranar Lahadi. 0
Je tvoje dcera už dospělá? Y-r-ku t---i-m--h-r -a-zu? Y__ k_ t_ g____ h__ y_____ Y-r k- t- g-r-a h-r y-n-u- -------------------------- Yar ku ta girma har yanzu? 0
Ne, je jí teprve sedmnáct. Aa- -he---u-------a -ha-----ai n- k-w--. A__ s_________ g___ s__ b_____ n_ k_____ A-, s-e-a-u-t- g-m- s-a b-k-a- n- k-w-i- ---------------------------------------- Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai. 0
Ale už má přítele. Am-a t----g- t-n- -- --ur--i. A___ t_ r___ t___ d_ s_______ A-m- t- r-g- t-n- d- s-u-a-i- ----------------------------- Amma ta riga tana da saurayi. 0

Co nám slova říkají

Na celém světě jsou milióny knih. Kolik jich bylo dosud napsáno, přesně nevíme. Tyto knihy obsahují mnoho vědomostí. Kdybyste je všechny přečetli, věděli byste o životě opravdu mnoho. Protože knihy nám ukazují, jak se náš svět mění. Každá doba má své knihy. Lze z nich vyčíst, co je pro lidi důležité. Nikdo je ale nemůže přečíst všechny. Moderní technika nám ale pomáhá knihy analyzovat. Pomocí digitalizace můžeme knihy ukládat jako data. Poté můžeme analyzovat jejich obsah. Jazykovědci tak mohou zjistit, jak se náš jazyk mění. Ještě zajímavější je však spočítat četnost jednotlivých slov. Lze tak určit význam jednotlivých věcí. Vědci prostudovali více jak 5 miliónů knih. Knihy byly napsány v posledních pěti stoletích. Celkem bylo analyzováno 500 miliard slov. Četnost jednotlivých slov nám ukazuje, jak žili lidé dříve a jak žijeme dnes. V našem jazyce se dorážejí myšlenky a trendy. Například slovo muži ztratilo jistý význam. Užívá se dnes méně často než dříve. Naopak slovo ženy užíváme mnohem častěji. Zkoumáním slov lze také určit, co rádi jíme. V padesátých letech se hodně používalo slovo ice cream (zmrzlina). Potom byla moderní slova pizza a pasta (těstoviny). Pojem sushi se stal populárním v posledních několika letech. Pro všechny příznivce jazyka tu máme dobrou zprávu… Každý rok se v našem jazyce objevují nová slova!