Konverzační příručka

cs Činnosti   »   ha ayyuka

13 [třináct]

Činnosti

Činnosti

13 [goma sha uku]

ayyuka

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hauština Poslouchat Více
Co dělá Marta? M------Ma-t--t--- y-? M_____ M____ t___ y__ M-n-n- M-r-a t-k- y-? --------------------- Menene Marta take yi? 0
Pracuje v kanceláři. Tan- ai-i-a-o-is. T___ a___ a o____ T-n- a-k- a o-i-. ----------------- Tana aiki a ofis. 0
Pracuje s počítačem. T-na--i-- ---n k---f---. T___ a___ a___ k________ T-n- a-k- a-a- k-a-f-t-. ------------------------ Tana aiki akan kwamfuta. 0
Kde je Marta? I-a--a--ha? I__ M______ I-a M-r-h-? ----------- Ina Martha? 0
V kině. A----i- -inem-. A c____ c______ A c-k-n c-n-m-. --------------- A cikin cinema. 0
Dívá se na film. T- n---all-n fim. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Co dělá Petr? Menene-B---u----ke---? M_____ B_____ y___ y__ M-n-n- B-t-u- y-k- y-? ---------------------- Menene Bitrus yake yi? 0
Studuje na univerzitě. Yan- ---a----------. Y___ k_____ a j_____ Y-n- k-r-t- a j-m-a- -------------------- Yana karatu a jamia. 0
Studuje jazyky. Y-n- k-rat-- h-rs-na. Y___ k______ h_______ Y-n- k-r-t-n h-r-u-a- --------------------- Yana karatun harsuna. 0
Kde je Petr? Ina -it-u-? I__ B______ I-a B-t-u-? ----------- Ina Bitrus? 0
V kavárně. A -iki- --fe. A c____ c____ A c-k-n c-f-. ------------- A cikin cafe. 0
Pije kávu. Y-n- ---n--of-. Y___ s___ k____ Y-n- s-a- k-f-. --------------- Yana shan kofi. 0
Kam chodí rádi / rády? I-a -uke--o--z---? I__ k___ s__ z____ I-a k-k- s-n z-w-? ------------------ Ina kuke son zuwa? 0
Na koncert. Zu-a-sh--al-. Z___ s_______ Z-w- s-a-a-i- ------------- Zuwa shagali. 0
Poslouchají rádi hudbu. K----son --u-aron--i--. K___ s__ s_______ k____ K-n- s-n s-u-a-o- k-ɗ-. ----------------------- Kuna son sauraron kiɗa. 0
Kam chodí neradi / nerady? I---b- kw--s---z-wa? I__ b_ k__ s__ z____ I-a b- k-a s-n z-w-? -------------------- Ina ba kwa son zuwa? 0
Na diskotéku. A-ci-in--isc-. A c____ d_____ A c-k-n d-s-o- -------------- A cikin disco. 0
Neradi tančí. Ba-kw- so- --wa. B_ k__ s__ r____ B- k-a s-n r-w-. ---------------- Ba kwa son rawa. 0

Kreolské jazyky

Věděli jste, že němčinou se mluví i v Jižním Pacifiku? To je skutečně pravda! V částech Papui-Nové Guinei a Austrálie lidé hovoří Unserdeutch. Jde o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikají v kontaktních jazykových situacích. Tedy tehdy, jestliže se vyskytne několik různých jazyků najednou. Mnoho kreolských jazyků mezitím téměř vymřelo. Na celém světě však stále hovoří kreolsky 15 miliónů lidí. Kreolské jazyky jsou stále i mateřštinou. U jazyků pidžin je to jinak. Jazyky pidžin jsou velmi redukované jazykové formy. Slouží jen k velmi jednoduchému dorozumívání. Většina kreolských jazyků vznikla v době kolonizace. Proto mají často základy v evropských jazycích. Jedním z charakteristických prvků kreolských jazyků je omezená slovní zásoba. I kreolské jazyky mají svůj fonologický systém. Jejich gramatika je velmi zjednodušená. Komplikovaná pravidla mluvčí jednoduše ignorují. Každý kreolský jazyk je důležitou součástí národní identity. Proto existuje i mnoho literatury v kreolštině. Pro jazykovědce jsou kreolské jazyky obzvlášť zajímavé. Ukazují totiž, jak jazyky vznikají a znovu vymírají. Na kreolských jazycích lze tento vývoj dobře sledovat. Dokazují také, že jazyk se může měnit a přizpůsobit. Disciplína, která zkoumá kreolské jazyky, se nazývá kreolistika. Jedna z nejznámějších kreolských vět pochází z Jamajky. Proslavil ji Bob Marley - znáte ji? Je to No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)