Je ten prsten drahý?
Այս -ատանին--ա՞-կ-է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ay--m-t---- -’-՞---e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Je ten prsten drahý?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, stojí jen sto euro.
Ո----ա ար---միայն--ա-յ-ւ- ---ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V--h’- da---zhe---ayn haryur-y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, stojí jen sto euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ale já mám jen padesát.
Բա-ց ես---այն--ի-ո-ն-ու-ե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B--t----es mia-- h---- un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ale já mám jen padesát.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Jsi už hotový / hotová?
Ա-դե- պատ-ա՞-- ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-n--a---՞-- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Jsi už hotový / hotová?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Ne, ještě ne.
Ոչ- -ե---չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V--h-,--e---v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, ještě ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Ale už brzo budu hotový.
Բա-ց---տ-- պա---ս- -լի--մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-y-s- ------ --t--st-----em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Ale už brzo budu hotový.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Chceš ještě polévku?
Ապ-ւ--ու--ւ՞- ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-ur---u----es
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Chceš ještě polévku?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Ne, už nechci.
Ոչ, -------ե---ւզ-ւմ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c-’----s e- -h’-e---zum
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ne, už nechci.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ale chci ještě zmrzlinu.
Բա-- -ե--պաղ----կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B---s- --k --g-p----k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Ale chci ještě zmrzlinu.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Bydlíš tady už dlouho?
Ա-ս--ղ---դեն-----՞ր-ես--պ---մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A---egh a---n-yer-a-r ye--ap--m
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Bydlíš tady už dlouho?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Ne, teprve jeden měsíc.
Ոչ, ----մ-կ ա--ս--:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voch’- ---r-m-k a--s-e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Ne, teprve jeden měsíc.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Ale znám už hodně lidí.
Բ-----ս-------շատ -ա-դկ-ն- ---ճա-աչու-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Bayts’ yes a---n----- m--dka-ts--yem-cha--c---m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Ale znám už hodně lidí.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Pojedeš zítra domů?
Վ-ղը տ-ւ-ն -- -նում:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va--y--u՞n ye--gnum
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Pojedeš zítra domů?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Ne, až o víkendu.
Ո----աբ---վ--ջի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Vo--’,-----at’a-er--n
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Ne, až o víkendu.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Ale přijedu zpátky už v neděli.
Բ-յ- ------ակի --ը-արդ---հե- ---գ----:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B--ts---es--i---- --y-a-den --- --- ga-is
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Ale přijedu zpátky už v neděli.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Je tvoje dcera už dospělá?
Քո դո--տր- -րդեն չափա--՞---:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’---du--r--ar-en-c-’a-’---՞s e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Je tvoje dcera už dospělá?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ne, je jí teprve sedmnáct.
Ո-,--ա---ռ ---նյո----րեկ-ն--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h’--n--d--r tasny--’-t-re-an e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ne, je jí teprve sedmnáct.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ale už má přítele.
Բայց-----ր------կե--ո--ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B---s’ -a-ar-en---ker---i
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Ale už má přítele.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni