Er markedet åbent om søndagen?
ఆ-ి-ా-ం---ర్కెట్ -ెర-చి ఉ--ు---?
ఆద-వ-ర- మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట--ద-?
ఆ-ి-ా-ం మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
--------------------------------
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా?
0
Ā-iv-r-ṁ-mā-keṭ teric- -ṇṭu-dā?
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Er markedet åbent om søndagen?
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా?
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Er messen åben om mandagen?
స-మ--రాలు సంతలు ----చి ---ా--?
స-మవ-ర-ల- స-తల- త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
స-మ-ా-ా-ు స-త-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
------------------------------
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా?
0
Sō-avārā---s-n---u t---ci -ṇṭ-yā?
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Er messen åben om mandagen?
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా?
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Er udstillingen åben om tirsdagen?
మం--వార--ు-----ర్-న-ా-లు-తెర--ి-ఉ-టా--?
మ-గళవ-ర-ల- ప-రదర-శనశ-లల- త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
మ-గ-వ-ర-ల- ప-ర-ర-శ-శ-ల-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
---------------------------------------
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా?
0
M--g-ḷ-v-r----pr-da----aś-l--- t-r--- uṇṭā-ā?
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------------------
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Er udstillingen åben om tirsdagen?
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా?
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
బుధవా-ాలు -ం----్రద-్శనశ-- -ెరి---ఉ------?
బ-ధవ-ర-ల- జ-త- ప-రదర-శనశ-ల త-ర-చ- ఉ-ట--ద-?
బ-ధ-ా-ా-ు జ-త- ప-ర-ర-శ-శ-ల త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
------------------------------------------
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా?
0
Bud-av-rāl- j-------a-a-ś--aś--a--e---i-uṇ-u--ā?
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
------------------------------------------------
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా?
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Er museet åbent om torsdagen?
గుర-వార--ు --యూ-ియ- --రి-ి---టుం-ా?
గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట--ద-?
గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
-----------------------------------
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా?
0
Guruvā--l--my---y----eri---uṇ-un--?
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-----------------------------------
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Er museet åbent om torsdagen?
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా?
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Er galleriet åbent om fredagen?
శుక్---రాల-----్రశ-ల తె-----ఉ-టుం-ా?
శ-క-రవ-ర-ల- చ-త-రశ-ల త-ర-చ- ఉ-ట--ద-?
శ-క-ర-ా-ా-ు చ-త-ర-ా- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
------------------------------------
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా?
0
Ś---a--r-lu c---aś-la---r-c- u-ṭund-?
Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
Ś-k-a-ā-ā-u c-t-a-ā-a t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------------
Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
Er galleriet åbent om fredagen?
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా?
Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
Må man tage billeder?
ఎ-రై---ఫొట--- తే-----చ---?
ఎవర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వచ-చ-?
ఎ-ర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వ-్-ా-
--------------------------
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా?
0
Ev---i-ā---o-ōlu -----ō---c-?
Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
E-a-a-n- p-o-ō-u t-s-k-v-c-ā-
-----------------------------
Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
Må man tage billeder?
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా?
Evarainā phoṭōlu tēsukōvaccā?
Skal man betale entré?
ఎ--ై-ా-ప్ర--- రుసు-----ల్-ి-చాలా?
ఎవర-న- ప-రవ-శ ర-స-మ- చ-ల-ల--చ-ల-?
ఎ-ర-న- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం-ా-ా-
---------------------------------
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా?
0
Ev---i-- --av-śa r--um- c--lin̄-ā--?
Evarainā pravēśa rusumu cellin-cālā?
E-a-a-n- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-ā-ā-
------------------------------------
Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
Skal man betale entré?
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా?
Evarainā pravēśa rusumu cellin̄cālā?
Hvad koster entréen?
ప్ర--- -ు---- -ర--ంత?
ప-రవ-శ ర-స-మ- ధర ఎ-త?
ప-ర-ే- ర-స-మ- ధ- ఎ-త-
---------------------
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత?
0
Pra---a ru--m---h--a-e-t-?
Pravēśa rusumu dhara enta?
P-a-ē-a r-s-m- d-a-a e-t-?
--------------------------
Pravēśa rusumu dhara enta?
Hvad koster entréen?
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత?
Pravēśa rusumu dhara enta?
Er der grupperabat?
గుంప-లుగా--ె-్తే--ి---ౌం-్-ఎ-ైన--ఉ-దా?
గ--ప-ల-గ- వ-ళ-త- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-?
గ-ం-ు-ు-ా వ-ళ-త- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
--------------------------------------
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
Gum-u-u---v---- ḍisk--ṇṭ--dain--und-?
Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
G-m-u-u-ā v-ḷ-ē ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-?
-------------------------------------
Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
Er der grupperabat?
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Gumpulugā veḷtē ḍiskauṇṭ edainā undā?
Er der rabat til børn?
ప-ల్---ి-డి-్-ౌ-ట---ద--ా--ం-ా?
ప-ల-లలక- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-?
ప-ల-ల-క- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
------------------------------
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
P-----a-i-ḍ-sk--ṇṭ---a--ā ----?
Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
P-l-a-a-i ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-?
-------------------------------
Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
Er der rabat til børn?
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Pillalaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
Er der rabat til studerende?
వి-్యా-్--లక------క--ట్ ఎదై-ా ఉం--?
వ-ధ-య-ర-థ-లక- డ-స-క--ట- ఎద-న- ఉ-ద-?
వ-ధ-య-ర-థ-ల-ి డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
-----------------------------------
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
Vid-yār-hulaki--i--au-ṭ -d-i-- --dā?
Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
V-d-y-r-h-l-k- ḍ-s-a-ṇ- e-a-n- u-d-?
------------------------------------
Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
Er der rabat til studerende?
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Vidhyārthulaki ḍiskauṇṭ edainā undā?
Hvad er det der for en bygning?
అ-- ఏ భవంత-?
అద- ఏ భవ-త-?
అ-ి ఏ భ-ం-ి-
------------
అది ఏ భవంతి?
0
A-i - bhavan--?
Adi ē bhavanti?
A-i ē b-a-a-t-?
---------------
Adi ē bhavanti?
Hvad er det der for en bygning?
అది ఏ భవంతి?
Adi ē bhavanti?
Hvor gammel er bygningen?
ఆ భ-ం-ి --త-ప-తది?
ఆ భవ-త- ఎ-త ప-తద-?
ఆ భ-ం-ి ఎ-త ప-త-ి-
------------------
ఆ భవంతి ఎంత పాతది?
0
Ā-b--v--ti --t--p----i?
Ā bhavanti enta pātadi?
Ā b-a-a-t- e-t- p-t-d-?
-----------------------
Ā bhavanti enta pātadi?
Hvor gammel er bygningen?
ఆ భవంతి ఎంత పాతది?
Ā bhavanti enta pātadi?
Hvem har bygget bygningen?
ఆ--వం--న- --రు క----ంచా--?
ఆ భవ-త-న- ఎవర- కట-ట--చ-ర-?
ఆ భ-ం-ి-ి ఎ-ర- క-్-ి-చ-ర-?
--------------------------
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు?
0
Ā-b----nti-- -v-r- -a--i--c-ru?
Ā bhavantini evaru kaṭṭin-cāru?
Ā b-a-a-t-n- e-a-u k-ṭ-i-̄-ā-u-
-------------------------------
Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
Hvem har bygget bygningen?
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు?
Ā bhavantini evaru kaṭṭin̄cāru?
Jeg interesserer mig for arkitektur.
న-క--భ-న-----మ---ాస-త్రం అ-ట- -ష--ం
న-క- భవన న-ర-మ-ణశ-స-త-ర- అ-ట- ఇష-ట-
న-క- భ-న న-ర-మ-ణ-ా-్-్-ం అ-ట- ఇ-్-ం
-----------------------------------
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం
0
N--u--hav----n---āṇaśāstraṁ -ṇṭē -ṣ--ṁ
Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
N-k- b-a-a-a n-r-ā-a-ā-t-a- a-ṭ- i-ṭ-ṁ
--------------------------------------
Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Jeg interesserer mig for arkitektur.
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం
Nāku bhavana nirmāṇaśāstraṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Jeg interesserer mig for kunst.
న-కు-కళల-టే --్-ం
న-క- కళల-ట- ఇష-ట-
న-క- క-ల-ట- ఇ-్-ం
-----------------
నాకు కళలంటే ఇష్టం
0
N--- ka--laṇṭ- i---ṁ
Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
N-k- k-ḷ-l-ṇ-ē i-ṭ-ṁ
--------------------
Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
Jeg interesserer mig for kunst.
నాకు కళలంటే ఇష్టం
Nāku kaḷalaṇṭē iṣṭaṁ
Jeg interesserer mig for malerkunst.
న-----ి---లేఖన- -ంట- ఇష్-ం
న-క- చ-త-రల-ఖన- అ-ట- ఇష-ట-
న-క- చ-త-ర-ే-న- అ-ట- ఇ-్-ం
--------------------------
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం
0
N-k- --t-alē-h--aṁ-------ṣṭ-ṁ
Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
N-k- c-t-a-ē-h-n-ṁ a-ṭ- i-ṭ-ṁ
-----------------------------
Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Jeg interesserer mig for malerkunst.
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం
Nāku citralēkhanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ