Parlør

da Sightseeing i byen   »   el Περιήγηση στην πόλη

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [σαράντα δύο]

42 [saránta dýo]

Περιήγηση στην πόλη

[Periḗgēsē stēn pólē]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Ε--αι--νο-------α--ρ- -ι- -υρι----; Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-; ----------------------------------- Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές; 0
Eí--- -n-----ḗ-ē --or- ti---y-ia-é-? Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés? E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
Er messen åben om mandagen? Ε-ναι ανο-χ-ή - -κ--ση -----ευ-έ-ε-; Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-; ------------------------------------ Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες; 0
Eín-i---o---t- ē é-t-e-ē-t-------é-es? Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres? E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-? -------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
Er udstillingen åben om tirsdagen? Ε-----α--ιχτ- ---------τι- -----ς; Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-; ---------------------------------- Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες; 0
Eína- a---ch-ḗ - -k-h--- tis-----e-? Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes? E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-? ------------------------------------ Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
Er den zoologiske have åben om onsdagen? Εί-αι---ο-χ-ός-ο-ζωο-ο-ι--ς ---ος--ις -ε-ά-τ-ς; Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-; ----------------------------------------------- Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; 0
Eí-a- -noic--ó- o---o-og-k-s k--os---s--etá-t--? Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes? E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-? ------------------------------------------------ Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
Er museet åbent om torsdagen? Εί-α--α---χτ- το-μο-σε-ο -ις-Π-μ---ς; Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς- ------------------------------------- Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; 0
E---i-anoi-----to m-us--- tis P-mpte-? Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes? E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s- -------------------------------------- Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
Er galleriet åbent om fredagen? Ε--αι α--ιχ-ή-----α-ερί ------ρασ-ε-ές; Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-; --------------------------------------- Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές; 0
E-nai an-i--tḗ ē nk--erí --s-Par---e---? Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués? E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-? ---------------------------------------- Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
Må man tage billeder? Επι---πετ-ι η ---η--ωτ-γ---ι--; Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν- ------------------------------- Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών; 0
Epitrépe-ai - --ps--phōt-g---h-ṓn? Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn? E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n- ---------------------------------- Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
Skal man betale entré? Πρέπει--- πλ---σεις -ί-οδο; Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-; --------------------------- Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; 0
P------n--p-ērṓ-e-s ------? Prépei na plērṓseis eísodo? P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-? --------------------------- Prépei na plērṓseis eísodo?
Hvad koster entréen? Πό-ο κοσ-ί-ε----ε-σ----; Πόσο κοστίζει η είσοδος; Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς- ------------------------ Πόσο κοστίζει η είσοδος; 0
P--o -o------ ē-eíso-o-? Póso kostízei ē eísodos? P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s- ------------------------ Póso kostízei ē eísodos?
Er der grupperabat? Υπά---ι---π---- γι---κρ--π -ο-λώ--ατ----; Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-; ----------------------------------------- Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων; 0
Y--r---i ---t-s- g---nkr----po-l-n -t-m-n? Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-? ------------------------------------------ Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
Er der rabat til børn? Υπά-χει-έκ--ωση--ι- ---δ-ά; Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-; --------------------------- Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; 0
Y-ár-he----pt-s--g-a-p-i--á? Ypárchei ékptōsē gia paidiá? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-? ---------------------------- Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
Er der rabat til studerende? Υπ----ι-έ-πτ--η---α-φοιτητέ-; Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-; ----------------------------- Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; 0
Yp----e------ōsē--i----o--ē---? Ypárchei ékptōsē gia phoitētés? Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s- ------------------------------- Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
Hvad er det der for en bygning? Τι ----ι-----αι α---; Τι κτίριο είναι αυτό; Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-; --------------------- Τι κτίριο είναι αυτό; 0
Ti----r-- eí--i---t-? Ti ktírio eínai autó? T- k-í-i- e-n-i a-t-? --------------------- Ti ktírio eínai autó?
Hvor gammel er bygningen? Πόσο ----ό--ί-α---ο κ--ρ--; Πόσο παλιό είναι το κτίριο; Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-; --------------------------- Πόσο παλιό είναι το κτίριο; 0
Póso-p-li--eín----o-ktírio? Póso palió eínai to ktírio? P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-? --------------------------- Póso palió eínai to ktírio?
Hvem har bygget bygningen? Π-ιος έ-τ-σ---ο-κτ---ο; Ποιος έχτισε το κτίριο; Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-; ----------------------- Ποιος έχτισε το κτίριο; 0
P-i-s-é-h-i-e--o-k----o? Poios échtise to ktírio? P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-? ------------------------ Poios échtise to ktírio?
Jeg interesserer mig for arkitektur. Με --διαφ---- η ---ιτεκ-ο-ι-ή. Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή- ------------------------------ Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. 0
M- e---aph-r-- - a-c-it--toni--. Me endiaphérei ē architektonikḗ. M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-. -------------------------------- Me endiaphérei ē architektonikḗ.
Jeg interesserer mig for kunst. Μ- -ν-ι----ο-ν--ι κα-ές -έ-νε-. Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-. ------------------------------- Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. 0
M- e-d--p-é-o-n o--k--é- t-c--e-. Me endiaphéroun oi kalés téchnes. M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s- --------------------------------- Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
Jeg interesserer mig for malerkunst. Μ---ν-ια-έ-ε- - ζωγρα--κή. Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή- -------------------------- Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. 0
M- -n---p-ére- -------phi--. Me endiaphérei ē zōgraphikḗ. M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-. ---------------------------- Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -