Er markedet åbent om søndagen? |
Б--ар --кшемб--күндө-ү-и-т-й-и?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B-z-r -e----b- --n---ü-----ybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Er markedet åbent om søndagen?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Er messen åben om mandagen? |
Жар--нк- дү-ш-мбү күндөр--а-ы-п-?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J-r---ke -ü----bü kündör- -ç----?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Er messen åben om mandagen?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Er udstillingen åben om tirsdagen? |
Көр---мө шейшемб- --н---ү-а-ыл---?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K----z-ö ş---embi----d-rü açı--bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Er den zoologiske have åben om onsdagen? |
Зо-п-----а---------нд--ү-иштей-и?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z--pa-- şarşemb---ü-dör--işte--i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Er museet åbent om torsdagen? |
Муз-----й-е-б--к----р- --т-йби?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Mu-e- b--ş--bi ----ör-----e-bi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Er museet åbent om torsdagen?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Er galleriet åbent om fredagen? |
Г--ере----ма-к-ндө-ү-а-ыкпы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G-le--ya---m- künd-r- aç--p-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Er galleriet åbent om fredagen?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Må man tage billeder? |
Сү---к- --р---г- б--обу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S-röt-ö---r-u--a-bol---?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Må man tage billeder?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Skal man betale entré? |
Кир---ак-сы- ---ө- керекп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-rü- akısı----löö--e---pi?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Skal man betale entré?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Hvad koster entréen? |
Кирү--кан-- т--а-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kir-ü -a-ç- t-r--?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
|
Hvad koster entréen?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
|
Er der grupperabat? |
Т-п----үч---арз-нда--у б---ы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Top-o- ---- -rz-nda--- -a-bı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Er der grupperabat?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til børn? |
Ж-- балда-га ----н-ату--ба--ы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Ja- ---da----a----d---u barbı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til børn?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til studerende? |
С-у--нтт-- ү----а----да-уу -ар-ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S-u-ent------ün-a-z-nd----------?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til studerende?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Hvad er det der for en bygning? |
Б-- -ан-а- има---?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l kanda- -ma--t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
|
Hvad er det der for en bygning?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
|
Hvor gammel er bygningen? |
Имарат кан-----ш-а?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ-ar-t -a-----aş--?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
|
Hvor gammel er bygningen?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
|
Hvem har bygget bygningen? |
И-ар-тты --м к--га-?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İm----t- k---------?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
|
Hvem har bygget bygningen?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
|
Jeg interesserer mig for arkitektur. |
М-н----и---т-р-г--к-зыгам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Me- --hi-ek--ra-- k-z-gam.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for kunst. |
Ме---с-у--твого-кыз--а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men ----sstv--o kı-----.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for kunst.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for malerkunst. |
М-н сү--т----т-уга -ыз-га-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men------ tar--u-- kız-g-m.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.
|