| Er markedet åbent om søndagen? |
Б---р ----е-б- ---дө-ү-и--е-би?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Baza- -e--e--- kü--ö-ü-i---yb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
Er markedet åbent om søndagen?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
| Er messen åben om mandagen? |
Ж-р-а--е-дү---м-- --н---ү--ч--пы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ja-m-nke-d-yşö-bü-kü-dö-ü---ı-p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
Er messen åben om mandagen?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
| Er udstillingen åben om tirsdagen? |
К-р-ө-мө-шей--мб- -үн---ү -ч-ла-ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Körg--m--şeyşembi -ü-d-----çıl--ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
| Er den zoologiske have åben om onsdagen? |
Зоо-а----аршемб- к---ө-ү-и-т-йби?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zoop-r---arşe--- künd--- işte-b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
| Er museet åbent om torsdagen? |
Музе- --йш---- күн-өрү-и-т-й-и?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Mu--y -e-ş--b--k-n---ü -ş--ybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
Er museet åbent om torsdagen?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
| Er galleriet åbent om fredagen? |
Га-ере---у----үн---- ач-к-ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ga----y--j--- k--d-r- ----pı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
Er galleriet åbent om fredagen?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
| Må man tage billeder? |
Сүр-т-ө ----уу-а--олобу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S--öt---ta--u----b-lo-u?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
Må man tage billeder?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
|
| Skal man betale entré? |
К--ү- ---сын -өлөө--ер---и?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-r---a--sın --l-ö-k-re-p-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
Skal man betale entré?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
|
| Hvad koster entréen? |
К---ү кан-а -у---?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-rü- ka--a--u--t?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
|
Hvad koster entréen?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
|
| Er der grupperabat? |
Т-пт-----үн а-----а-у--барбы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
T--t-r-ü-----r-an-a-uu ba-bı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
Er der grupperabat?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
|
| Er der rabat til børn? |
Ж-- -а-д--га ар-ан--т-у -а-бы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-- b---a-g- ---------u ba-b-?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til børn?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
|
| Er der rabat til studerende? |
Ст-дент-----чүн--рз-н-ату- б-р-ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Stud-n-t-- üçü- a-z-nd---- ba--ı?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
Er der rabat til studerende?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
|
| Hvad er det der for en bygning? |
Б-- к-н--й има---?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l ----ay-im---t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
|
Hvad er det der for en bygning?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
|
| Hvor gammel er bygningen? |
Им---т-к-----жа-т-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ-a-at k--ç- jaş--?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
|
Hvor gammel er bygningen?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
|
| Hvem har bygget bygningen? |
И-----т--ки--кур--н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-arat----i- -urga-?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
|
Hvem har bygget bygningen?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
|
| Jeg interesserer mig for arkitektur. |
М-н -----ек---аг- -ыз----.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-n---hi-----ra---kız----.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
|
| Jeg interesserer mig for kunst. |
Мен ----с-тв-го-кызы-ам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men-is--s-t-ogo -ızıga-.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for kunst.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
|
| Jeg interesserer mig for malerkunst. |
Мен с-рө- та-ту--- --з----.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
M-n --röt ta-tuu-a -ı-ı-am.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
|
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.
|