Parlør

da På hotellet – klager   »   te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

Hōṭal lō - phiryādulu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Telugu Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. షవర్ -న- చేయడ--ల-దు ష__ ప_ చే__ లే_ ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- షవర్ పని చేయడం లేదు 0
Ṣ-var ---i -ēy-ḍaṁ l--u Ṣ____ p___ c______ l___ Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Der er ikke noget varm vand. గ--ు--చ్చట- -ీ-్ళ--రావడం లే-ు గో_____ నీ__ రా__ లే_ గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద- ----------------------------- గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు 0
G-ruveccaṭi -īḷ-u rāvaḍaṁ-l--u G__________ n____ r______ l___ G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------ Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Kan I få det repareret? మ----దా-్ని బ--ు-ే---చగలర-? మీ_ దా__ బా________ మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-? --------------------------- మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? 0
M--- -ā-n- ---uc-yin---gal--ā? M___ d____ b_________________ M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-? ------------------------------ Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Der er ingen telefon på værelset. గ-ి-ో -ెలి--న్ ల-దు గ__ టె___ లే_ గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద- ------------------- గదిలో టెలిఫోన్ లేదు 0
Ga-i---ṭelip-ōn lēdu G_____ ṭ_______ l___ G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d- -------------------- Gadilō ṭeliphōn lēdu
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. గద--ో ట-వ- లే-ు గ__ టీ_ లే_ గ-ి-ో ట-వ- ల-ద- --------------- గదిలో టీవీ లేదు 0
G-di----īvī --du G_____ ṭ___ l___ G-d-l- ṭ-v- l-d- ---------------- Gadilō ṭīvī lēdu
Værelset har ikke altan. గ-ి-- --ారా లే-ు గ__ వ__ లే_ గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద- ---------------- గదికి వసారా లేదు 0
Gad-k- vas--ā lēdu G_____ v_____ l___ G-d-k- v-s-r- l-d- ------------------ Gadiki vasārā lēdu
Der er for meget larm i værelset. గది-చ-లా -ం-డి----ం-ి గ_ చా_ సం___ ఉం_ గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా సందడిగా ఉంది 0
G----cā-- --n-a-i-ā-u--i G___ c___ s________ u___ G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d- ------------------------ Gadi cālā sandaḍigā undi
Værelset er for lille. గద----ల--చిన్న-ా----ి గ_ చా_ చి___ ఉం_ గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చిన్నగా ఉంది 0
G-d------ -i-n-------i G___ c___ c______ u___ G-d- c-l- c-n-a-ā u-d- ---------------------- Gadi cālā cinnagā undi
Værelset er for mørkt. గది-చ--- --కటి-ా-ఉ--ి గ_ చా_ చీ___ ఉం_ గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చీకటిగా ఉంది 0
G-di-cāl--c-k-ṭ-g--un-i G___ c___ c_______ u___ G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d- ----------------------- Gadi cālā cīkaṭigā undi
Radiatoren virker ikke. హ-టర--ప-- -ేయడం-లేదు హీ__ ప_ చే__ లే_ హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------- హీటర్ పని చేయడం లేదు 0
Hīṭ-- pa-i cēy-ḍaṁ-l-du H____ p___ c______ l___ H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Airconditioningen virker ikke. ఏ-ీ---- చ-య-- ---ు ఏ_ ప_ చే__ లే_ ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------ ఏసీ పని చేయడం లేదు 0
Ēs--pani ------ṁ-l-du Ē__ p___ c______ l___ Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------- Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Fjernsynet er i stykker. టీవీ---ి చేయ-ం -ే-ు టీ_ ప_ చే__ లే_ ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- టీవీ పని చేయడం లేదు 0
Ṭ-v- p--i c-yaḍaṁ-l-du Ṭ___ p___ c______ l___ Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------- Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Det kan jeg ikke lide. న--- -ద--న--చ-ు నా_ అ_ న___ న-క- అ-ి న-్-ద- --------------- నాకు అది నచ్చదు 0
N-ku a----a--adu N___ a__ n______ N-k- a-i n-c-a-u ---------------- Nāku adi naccadu
Det synes jeg er for dyrt. అ-ి-చా-ా-ఖరీ-ు-లది అ_ చా_ ఖ_____ అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి ------------------ అది చాలా ఖరీదుగలది 0
Ad--cā-- k---ī--ga-a-i A__ c___ k____________ A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i ---------------------- Adi cālā kharīdugaladi
Har I noget billigere? మీ-వద్ద--ీని-కన్న- చ-కైన-- -మన-నా--ం--? మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__ మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-? --------------------------------------- మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? 0
M----dda dī------n--c-v--a--a-i--m--nā----ā? M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____ M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-? -------------------------------------------- Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Er der et vandrerhjem i nærheden? ద-్-ర్-ో --ై-ా -క యూత్----్-ల్ -ం-ా? ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-? ------------------------------------ దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? 0
D-g--r-- e-ai-ā ok- --- h-sṭa---nd-? D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____ D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-? ------------------------------------ Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Er der et pensionat i nærheden? ద----్లో ఎదైనా -క--ోర-డి-గ---ౌ-- / -- -ంచం మ-ి-- -్ర--- ----ట్----ా? ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-? -------------------------------------------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? 0
Dagg-r---ed-----o-a b-rḍ-----auj- --- -a-̄--- ma--yu --ēk-p-ā-- --dā? D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____ D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-? --------------------------------------------------------------------- Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Er der en restaurant i nærheden? దగ్గర-లో ----- ఒక రె-్ట--ెంట---ం-ా? ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__ ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-? ----------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
Da-g-rl- --a-----ka ---ṭā---- u---? -ō D_______ e_____ o__ r________ u____ B_ D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B- -------------------------------------- Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -