Er markedet åbent om søndagen?
Շու--ն-կ---կի օր--ը -աց -:
Շ_____ կ_____ օ____ բ__ է_
Շ-ւ-ա- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
--------------------------
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
0
Shu--- --r-ki--re-- ---s’ e
S_____ k_____ o____ b____ e
S-u-a- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------
Shukan kiraki orery bats’ e
Er markedet åbent om søndagen?
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
Er messen åben om mandagen?
Տ--ա-աճ-ռը-կիր--- օրերը -աց է:
Տ_________ կ_____ օ____ բ__ է_
Տ-ն-վ-ճ-ռ- կ-ր-կ- օ-ե-ը բ-ց է-
------------------------------
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
0
T----ac-arr- kir--- -r-ry-b---’ e
T___________ k_____ o____ b____ e
T-n-v-c-a-r- k-r-k- o-e-y b-t-’ e
---------------------------------
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Er messen åben om mandagen?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Ց-ւցա-անդեսը-եր-քշա----օրը-բ-ց -:
Ց___________ ե________ օ__ բ__ է_
Ց-ւ-ա-ա-դ-ս- ե-ե-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
---------------------------------
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
0
Ts--t-----n-esy-y--e-’s----’--o---b-t---e
T______________ y____________ o__ b____ e
T-’-t-’-h-n-e-y y-r-k-s-a-t-i o-y b-t-’ e
-----------------------------------------
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Կ-ն-ա-աբ----ան ա-գին--ո---շ---ի-----բ-ց--:
Կ_____________ ա____ չ_________ օ__ բ__ է_
Կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ-ն չ-ր-ք-ա-թ- օ-ը բ-ց է-
------------------------------------------
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
0
Ke-da--banakan a-g-- ch’vo-e---ha-t’- or----t---e
K_____________ a____ c_______________ o__ b____ e
K-n-a-a-a-a-a- a-g-n c-’-o-e-’-h-b-’- o-y b-t-’ e
-------------------------------------------------
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Er museet åbent om torsdagen?
Թ----րա---հի-գ-աբթի օ-ը -աց--:
Թ________ հ________ օ__ բ__ է_
Թ-ն-ա-ա-ը հ-ն-շ-բ-ի օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
0
T’-ng-ran- --ngs--b-’i-----bats’ e
T_________ h__________ o__ b____ e
T-a-g-r-n- h-n-s-a-t-i o-y b-t-’ e
----------------------------------
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Er museet åbent om torsdagen?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Er galleriet åbent om fredagen?
Պ--կ-րա-------ւ-բ-թ-օ-ը-բաց է:
Պ___________ ո_____ օ__ բ__ է_
Պ-տ-ե-ա-ր-հ- ո-ր-ա- օ-ը բ-ց է-
------------------------------
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
0
P----rasr-hy--r-a-- o-y bats--e
P___________ u_____ o__ b____ e
P-t-e-a-r-h- u-b-t- o-y b-t-’ e
-------------------------------
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Er galleriet åbent om fredagen?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Må man tage billeder?
Թ-ւյլ-տր-ու-- է-լ---ան---ե-:
Թ____________ է լ___________
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է լ-ւ-ա-կ-ր-լ-
----------------------------
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
0
T’-yla---u-m e-lusa--arel
T___________ e l_________
T-u-l-t-v-՞- e l-s-n-a-e-
-------------------------
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Må man tage billeder?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Skal man betale entré?
Մ--տք------ո--- -:
Մ_____ վ_______ է_
Մ-ւ-ք- վ-ա-ո-ի- է-
------------------
Մուտքը վճարովի՞ է:
0
M-tk-y vc----vi--e
M_____ v________ e
M-t-’- v-h-r-v-՞ e
------------------
Mutk’y vcharovi՞ e
Skal man betale entré?
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
Hvad koster entréen?
Որքա՞- --տոմ-ի-ա-ժե-ը:
Ո_____ է տ____ ա______
Ո-ք-՞- է տ-մ-ի ա-ժ-ք-:
----------------------
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
0
Vor--a՞n - t---i--r-h--’y
V_______ e t____ a_______
V-r-’-՞- e t-m-i a-z-e-’-
-------------------------
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Hvad koster entréen?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Er der grupperabat?
Զե-չ-կա՞--մբե-ի-հ----:
Զ___ կ__ խ_____ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ խ-բ-ր- հ-մ-ր-
----------------------
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
0
Ze-hch- ka՞--h-beri-ha-ar
Z______ k__ k______ h____
Z-g-c-’ k-՞ k-m-e-i h-m-r
-------------------------
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Er der grupperabat?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Er der rabat til børn?
Զ--չ---- --եխ--երի հա-ար:
Զ___ կ__ ե________ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ ե-ե-ա-ե-ի հ-մ-ր-
-------------------------
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
0
Z---ch’ -a՞--e------e-- ----r
Z______ k__ y__________ h____
Z-g-c-’ k-՞ y-r-k-a-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Er der rabat til børn?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Er der rabat til studerende?
Զ----կա՞--ւ---ող--րի-հ---ր:
Զ___ կ__ ո__________ հ_____
Զ-ղ- կ-՞ ո-ս-ն-ղ-ե-ի հ-մ-ր-
---------------------------
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
0
Zegh-h---a՞ u---o-hn-r- hamar
Z______ k__ u__________ h____
Z-g-c-’ k-՞ u-a-o-h-e-i h-m-r
-----------------------------
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Er der rabat til studerende?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Hvad er det der for en bygning?
Ս- ի՞նչ-կա--ւ-ց-է:
Ս_ ի___ կ______ է_
Ս- ի-ն- կ-ռ-ւ-ց է-
------------------
Սա ի՞նչ կառույց է:
0
Sa i՞n--- kar-u--s’ e
S_ i_____ k________ e
S- i-n-h- k-r-u-t-’ e
---------------------
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Hvad er det der for en bygning?
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Hvor gammel er bygningen?
Քա-ի- տա-եկ---է--յս -են-ը:
Ք____ տ______ է ա__ շ_____
Ք-ն-՞ տ-ր-կ-ն է ա-ս շ-ն-ը-
--------------------------
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
0
K------t---k---e a-s she-k’y
K_____ t______ e a__ s______
K-a-i- t-r-k-n e a-s s-e-k-y
----------------------------
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Hvor gammel er bygningen?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Hvem har bygget bygningen?
Ո՞--է -առ--ց-----ս-շե---:
Ո__ է կ_______ ա__ շ_____
Ո-վ է կ-ռ-ւ-ե- ա-ս շ-ն-ը-
-------------------------
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
0
V-՞v-e-kar-uts--el --s she--’y
V___ e k__________ a__ s______
V-՞- e k-r-u-s-y-l a-s s-e-k-y
------------------------------
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Hvem har bygget bygningen?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Ե- հետաք-քր-ո-մ-եմ-ճ-րտ-րա-ետ---յամբ:
Ե_ հ___________ ե_ ճ_________________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ճ-ր-ա-ա-ե-ո-թ-ա-բ-
-------------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
0
Y-- he--k’r-’r--m-ye- ---rta----t--’yamb
Y__ h____________ y__ c_________________
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m c-a-t-r-p-t-t-y-m-
----------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Jeg interesserer mig for kunst.
Ե---ետ--ր-րվ----եմ -ր-եստո-:
Ե_ հ___________ ե_ ա________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ա-վ-ս-ո-:
----------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
0
Y-s-h---k’-----u--yem--r----ov
Y__ h____________ y__ a_______
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m a-v-s-o-
------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Jeg interesserer mig for kunst.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Ես հ---ք-քր-ո---եմ -կ----ւթ--մբ:
Ե_ հ___________ ե_ ն____________
Ե- հ-տ-ք-ք-վ-ւ- ե- ն-ա-չ-ւ-յ-մ-:
--------------------------------
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
0
Y-- het---rk’--u--ye--nkarch’u---amb
Y__ h____________ y__ n_____________
Y-s h-t-k-r-’-v-m y-m n-a-c-’-t-y-m-
------------------------------------
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb