Parlør

da Benægtelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Telugu Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. నా-ు ఆ ప---అ--థంకావ-ం--ేదు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k----pad----rt--ṅ-āva-a--l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå sætningen. నా-- ఆ------ం అ--థం--వడ- లేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- ā-v-kyaṁ-a-thaṅk-v-ḍ-- l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå betydningen. న-క- దా-----్థం -ర-థం---డ---ే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- --n----t-aṁ-art-a-kā----ṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అ-్-ా-క-డు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adhyā-a---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kan du forstå læreren? అధ---పకు-ు-చెప-ప-న-----్---అ--తో--ా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A---ā---u-- c-ppin--i -rt--- -v------? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå ham. అ----- -----ఆయన చెప--ి--- అర----అవ-తో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-u--,-n----āya---c--pi--d-------ṁ-av--ō-di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
lærerinden అ-్యా-క-ర--ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A--yāpa-ur-lu A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Kan du forstå lærerinden? అ-్-ాపక--ాలు--ె---ి-ద------- --ు-ో-దా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hy-pa---ālu-ce--ina---ar--a--av--ōn--? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå hende. అవును- -ా-- ఆవ---చ---పి----అ-----అవ--ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-nu---ā-u---iḍ--c---i---i-----aṁ--vu--n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
folk మ-ు-ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Ma---ulu M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Kan du forstå folk? మ--ు-మ-ు-ు----ర-థ-----తా-ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M--- --nu-------t-a- avu-ār-? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. లేద-----క- ---్-- -ం-గా ---థ--కా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L--u,-n-ku -āḷḷ---ntag--a-th-ṁ -ā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
kæresten స్-ే--త-రా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn-----r--u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Har du en kæreste? మీక- స్--హ--ు-ాలు -న్---? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--u--nēhit-rā-u-un-a-ā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ja, jeg har en kæreste. అవున-, -ా-ు -క--్-ే-ితు-ా-ు ఉ-్-ది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avunu- n-ku --a ---h--u--l- u----i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
datteren కూత--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kūtu-u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Har du en datter? మ-కు -ూ-ురు--న్నద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mī-- k--u-u---n-dā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Nej, det jeg har ikke. లేదు,---కు --త-----ేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L-d-, nāku-k-tu-- ---u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -