Parlør

da Benægtelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Telugu Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. న--ు - -దం-అ--థం-ా-డ- -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- --p---ṁ---th-ṅkā-a-aṁ -ē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå sætningen. నాక--ఆ వ-క--ం అర-థ-కా-డ- -ేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk--ā-vā---ṁ ----a-----ḍa--l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå betydningen. న--ు -ా-- అ---- --్---ా--- ల--ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-- dā-i--r--aṁ-artha--ā--ḍa- --du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అ--యా-క-డు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adh--pa-uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kan du forstå læreren? అధ-యా--ుడు --ప్ప-న-----్---అవుత--దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad-yā-a---- -----na----rt-aṁ-a---ōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå ham. అవున---న--ు ఆయ--చ-----నద--అ--థం అవ--ోంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A----,--āku----na c--p--a-i a--h-----u--n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
lærerinden అ-------రా-ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A-hyāpa--r-lu A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Kan du forstå lærerinden? అధ--ాపకు---- -ె-్ప---- -ర--ం--వ-త-ం--? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-h-āp--u-ā-u---p-i---i ---h-ṁ -v-tōn--? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå hende. అవ---, నా-ు -వ-- చ-ప్-ిన-ి-అర--ం-అ-ు--ం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av---, n-----viḍ- -eppi-ad--a--ha---v-tō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
folk మ-ు--లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Manuṣ--u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Kan du forstå folk? మ-క- మనుష-లు-అర-థ--అ---ా-ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mīk--ma-uṣ--- --t------utā-ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. ల---- న--ు-వ-ళ-ళు-అంత-ా-అర-థం---రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L-d---nāk- vā-ḷu an-agā--r-h-ṁ--āru L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
kæresten స్నేహ-త--ా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Snē--tu---u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Har du en kæreste? మీ-ు-స-న-హ--ురాల--ఉన--దా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--u s-ē-i---āl- -nnadā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ja, jeg har en kæreste. అవ--ు, --కు-ఒక--్-ేహి--ర--- -----ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avun-, --k- o-a snē---urālu unn--i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
datteren క-తురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K-tu-u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Har du en datter? మ--ు--ూ--ర---న-నద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M--u--ūtu-u u-na--? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Nej, det jeg har ikke. ల---- -ాక---ూత--- --దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L-------k--kū-u-- lēdu L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -