Parlør

da Benægtelse 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

[Nirākaraṇa 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Telugu Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. న--- ఆ---ం-అర్థం-ా-డం--ేదు న-క- ఆ పద- అర-థ-క-వడ- ల-ద- న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk----p-daṁ-----a---v-ḍaṁ l--u Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå sætningen. నాక- - ---్---అర--ంక-వడ- ---ు న-క- ఆ వ-క-య- అర-థ-క-వడ- ల-ద- న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-------ā-y-ṁ--rthaṅ--va-a--lē-u Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Jeg kan ikke forstå betydningen. న-కు--ాన- అర్-- --్థంక--డం----ు న-క- ద-న- అర-థ- అర-థ-క-వడ- ల-ద- న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-d-n--ar--aṁ -rt-a---vaḍa--l-du Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
læreren అ-్య---ుడు అధ-య-పక-డ- అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adh---a-uḍu Adhyāpakuḍu A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kan du forstå læreren? అ-----కుడు -ెప----ద--అర్-- అ-ుత-ందా? అధ-య-పక-డ- చ-ప-ప-నద- అర-థ- అవ-త--ద-? అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad--āp-k--u----pi---- -rt-a- -v------? Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā? A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå ham. అవున----ా-ు --న -ె------- --్థ--అవ-తో--ి అవ-న-, న-క- ఆయన చ-ప-ప-నద- అర-థ- అవ-త--ద- అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-n-----ku-āy-n--c---i--di art----avut---i Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
lærerinden అధ-య--క-ర--ు అధ-య-పక-ర-ల- అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adhy-p-k---lu Adhyāpakurālu A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Kan du forstå lærerinden? అధ---------- --ప-పి-ద--అర్---అ-ుతో-ద-? అధ-య-పక-ర-ల- చ-ప-ప-నద- అర-థ- అవ-త--ద-? అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad-------rā-------i-ad- a-t-aṁ---u--ndā? Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā? A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ja, jeg kan godt forstå hende. అ-ు-ు- న-క- -------ప-పి--- --్థం అవుతోం-ి అవ-న-, న-క- ఆవ-డ చ-ప-ప-నద- అర-థ- అవ-త--ద- అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Avu-u- -āk- -v--- --pp--ad--arth-ṁ--v-tō--i Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
folk మ-ు---ు మన-ష-ల- మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M-n---lu Manuṣulu M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Kan du forstå folk? మీ---మ-ుషులు-అ--థ- అ-ుతా-ా? మ-క- మన-ష-ల- అర-థ- అవ-త-ర-? మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mīk---anuṣ-l- -r---- -vu--rā? Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā? M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. ల-దు,------వ-ళ-ళు---తగ- అర-----ా-ు ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-తగ- అర-థ- క-ర- ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L--u- n-k- -ā-ḷu -n--g- ---haṁ -āru Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
kæresten స-నేహి----లు స-న-హ-త-ర-ల- స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Snēhitur-lu Snēhiturālu S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Har du en kæreste? మ--ు స్నే-ిత--ాలు ఉన--దా? మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉన-నద-? మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mī-u -n--it-rā-u un-a--? Mīku snēhiturālu unnadā? M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ja, jeg har en kæreste. అ----,--ాకు--క --నేహ--ుర-ల- --్నది అవ-న-, న-క- ఒక స-న-హ-త-ర-ల- ఉన-నద- అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Av---- ---u o-a s-ē-i-ur--u un-adi Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
datteren క-త-రు క-త-ర- క-త-ర- ------ కూతురు 0
K-t--u Kūturu K-t-r- ------ Kūturu
Har du en datter? మ-కు-కూతు-ు -న-న--? మ-క- క-త-ర- ఉన-నద-? మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mī-u kūturu-u-n---? Mīku kūturu unnadā? M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Nej, det jeg har ikke. లేద---న--ు -ూ---ు ల-దు ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L-d-,-n-k- kū---u l--u Lēdu, nāku kūturu lēdu L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -