Parlør

da Sightseeing i byen   »   bg Разглеждане на града

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [четирийсет и две]

42 [chetiriyset i dve]

Разглеждане на града

Razglezhdane na grada

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? П-з----------ен ли - ---е--ля? П______ о______ л_ е в н______ П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-? ------------------------------ Пазарът отворен ли е в неделя? 0
P-za--t otv---- li--e -----e--a? P______ o______ l_ y_ v n_______ P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a- -------------------------------- Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Er messen åben om mandagen? Па-аи--т--т-ор-- ли-е в п-----лник? П_______ о______ л_ е в п__________ П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-? ----------------------------------- Панаирът отворен ли е в понеделник? 0
P-na-ryt o---re---- -- v po-ede--ik? P_______ o______ l_ y_ v p__________ P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-? ------------------------------------ Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Er udstillingen åben om tirsdagen? Изл---а-а ---орен--ли-- в-в--т-р--к? И________ о_______ л_ е в__ в_______ И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к- ------------------------------------ Изложбата отворена ли е във вторник? 0
I---z-b--a o-vo-e-a l- y- -y--vtor-i-? I_________ o_______ l_ y_ v__ v_______ I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k- -------------------------------------- Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
Er den zoologiske have åben om onsdagen? З-опа--ът-отв-р-н ли --в-с--д-? З________ о______ л_ е в с_____ З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а- ------------------------------- Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0
Zoopa--yt o----en--- y- - -ryad-? Z________ o______ l_ y_ v s______ Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-? --------------------------------- Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Er museet åbent om torsdagen? М--е-т-о-воре- -и е-в чет-ърт-к? М_____ о______ л_ е в ч_________ М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к- -------------------------------- Музеят отворен ли е в четвъртък? 0
M-z---t -t-------- ---v ch-t--rt--? M______ o______ l_ y_ v c__________ M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-? ----------------------------------- Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Er galleriet åbent om fredagen? Гал------ о---р-н- -и-е в--е-ъ-? Г________ о_______ л_ е в п_____ Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к- -------------------------------- Галерията отворена ли е в петък? 0
G-leriyata--tv-rena li -e-- -etyk? G_________ o_______ l_ y_ v p_____ G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k- ---------------------------------- Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Må man tage billeder? М-ж- ли д-------има? М___ л_ д_ с_ с_____ М-ж- л- д- с- с-и-а- -------------------- Може ли да се снима? 0
Mo-he l- d---- --ima? M____ l_ d_ s_ s_____ M-z-e l- d- s- s-i-a- --------------------- Mozhe li da se snima?
Skal man betale entré? Т-яб-а-л- -а----пла----ход? Т_____ л_ д_ с_ п____ в____ Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-? --------------------------- Трябва ли да се плаща вход? 0
T--a--- ----a--- p----cha-v--o-? T______ l_ d_ s_ p_______ v_____ T-y-b-a l- d- s- p-a-h-h- v-h-d- -------------------------------- Tryabva li da se plashcha vkhod?
Hvad koster entréen? К-лк- -тр----вхо--т? К____ с_____ в______ К-л-о с-р-в- в-о-ъ-? -------------------- Колко струва входът? 0
K---- -tr-va-v-hod-t? K____ s_____ v_______ K-l-o s-r-v- v-h-d-t- --------------------- Kolko struva vkhodyt?
Er der grupperabat? Им---- --м---н-е з---р-п-? И__ л_ н________ з_ г_____ И-а л- н-м-л-н-е з- г-у-и- -------------------------- Има ли намаление за групи? 0
Im---i---maleni- -a --u--? I__ l_ n________ z_ g_____ I-a l- n-m-l-n-e z- g-u-i- -------------------------- Ima li namalenie za grupi?
Er der rabat til børn? Им- -и н-мале--е-за--еца? И__ л_ н________ з_ д____ И-а л- н-м-л-н-е з- д-ц-? ------------------------- Има ли намаление за деца? 0
Im---i-nam-l--ie--a det-a? I__ l_ n________ z_ d_____ I-a l- n-m-l-n-e z- d-t-a- -------------------------- Ima li namalenie za detsa?
Er der rabat til studerende? И-а--и--ама-ени- -а ст-д-нт-? И__ л_ н________ з_ с________ И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-? ----------------------------- Има ли намаление за студенти? 0
Im- l- nama--n-e za ---de-ti? I__ l_ n________ z_ s________ I-a l- n-m-l-n-e z- s-u-e-t-? ----------------------------- Ima li namalenie za studenti?
Hvad er det der for en bygning? Ка-в- е-т--и--гра--? К____ е т___ с______ К-к-а е т-з- с-р-д-? -------------------- Каква е тази сграда? 0
Ka--- ye-ta---s----a? K____ y_ t___ s______ K-k-a y- t-z- s-r-d-? --------------------- Kakva ye tazi sgrada?
Hvor gammel er bygningen? Ко-ко с-ара-- сгр--ата? К____ с____ е с________ К-л-о с-а-а е с-р-д-т-? ----------------------- Колко стара е сградата? 0
Ko--o s-ara -- s--a-a-a? K____ s____ y_ s________ K-l-o s-a-a y- s-r-d-t-? ------------------------ Kolko stara ye sgradata?
Hvem har bygget bygningen? Ко- - п--т-о-л -г--да--? К__ е п_______ с________ К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-? ------------------------ Кой е построил сградата? 0
K-y--- p-s-r-----gr--ata? K__ y_ p_______ s________ K-y y- p-s-r-i- s-r-d-t-? ------------------------- Koy ye postroil sgradata?
Jeg interesserer mig for arkitektur. Аз--е инт-ресу-а---т-ар--те---р-. А_ с_ и__________ о_ а___________ А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а- --------------------------------- Аз се интересувам от архитектура. 0
Az -e---t-r----------arkh-t-kt-ra. A_ s_ i__________ o_ a____________ A- s- i-t-r-s-v-m o- a-k-i-e-t-r-. ---------------------------------- Az se interesuvam ot arkhitektura.
Jeg interesserer mig for kunst. Аз -е-----р-с-вам -т -з---тво. А_ с_ и__________ о_ и________ А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-. ------------------------------ Аз се интересувам от изкуство. 0
A---e -n------va- ot ---us-vo. A_ s_ i__________ o_ i________ A- s- i-t-r-s-v-m o- i-k-s-v-. ------------------------------ Az se interesuvam ot izkustvo.
Jeg interesserer mig for malerkunst. А--с- и---р--------т--иво--с. А_ с_ и__________ о_ ж_______ А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с- ----------------------------- Аз се интересувам от живопис. 0
Az-s--i-t-r--uva- o- -------s. A_ s_ i__________ o_ z________ A- s- i-t-r-s-v-m o- z-i-o-i-. ------------------------------ Az se interesuvam ot zhivopis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -