| stor og lille |
ప-ద్-------య-----్న-ి
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
Pe-da-i -a---u --n--di
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
|
stor og lille
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
|
| Elefanten er stor. |
ఏ-ుగ- ------- ----ంది
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē--gu-----a-ā--ṇ-undi
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
Elefanten er stor.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
|
| Musen er lille. |
ఎల-- --న్-ద-----ంటుంది
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
El-k-----n----ā-u--u-di
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
Musen er lille.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
|
| mørk og lys |
చీక----ె---ు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
C---ṭ--v----u
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
|
mørk og lys
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
|
| Natten er mørk. |
రాత్-ి చ-కట----ఉ-టుంది
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
Rā-ri ---aṭ------ṭundi
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
Natten er mørk.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
|
| Dagen er lys. |
ప--- వె-ుత----వె--ిమ--ుతు-ట--ది
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Pa--l---elut-r--v--a-----u--ṇṭ-ndi
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
Dagen er lys.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
|
| gammel og ung |
మ--లి--డు-ు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Mu--li--a-ucu
M____________
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
|
gammel og ung
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
|
| Vores morfar / farfar er meget gammel. |
మా ------ు-చ-ల- --స---వ--ు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā t--agā-----l--mu--l- ---u
M_ t_______ c___ m_____ v___
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
Vores morfar / farfar er meget gammel.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
|
| For 70 år siden var han stadig ung. |
7----్ళ -్-ి-ం--యన -ం-- ప-ు-ు---ే-ఉ-్-ా-ు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
70 Ē-ḷ-----ta--āy-n---ṅ-ā pa---ug-nē---n-ru
7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
For 70 år siden var han stadig ung.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
|
| smuk og grim |
అ--ం----ూపి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
A--aṁ-k---pi
A___________
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
|
smuk og grim
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
|
| Sommerfuglen er smuk. |
స---కోక---ు----ద-గా-ఉ--ి
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
Sī-----aci--k- ---a-g- undi
S_____________ a______ u___
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
Sommerfuglen er smuk.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
|
| Edderkoppen er grim. |
సాల-డ- క--ూప--ా----ి
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S-l--u kurūpi-- u-di
S_____ k_______ u___
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
|
Edderkoppen er grim.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
|
| tyk og tynd |
లా---స---ం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
Lāv-----naṁ
L__________
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
|
tyk og tynd
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
|
| En kvinde på 100 kilo er tyk. |
వంద కి---ు----- -డద- లావ-గా-ఉ-్--్-- లె-్క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Van---kilōlu t--ē ā-a-i --v--- u-naṭl--le-ka
V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
En kvinde på 100 kilo er tyk.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
|
| En mand på 50 kilo er tynd. |
యాభ- --ల--- తూ----ొగ---- స-్-గా-ఉ---ట్లు ల-క్క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Y---ai k--ōl- -ūgē-m-gavā---sa-na-ā unn-ṭ-u -ekka
Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
En mand på 50 kilo er tynd.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
|
| dyr og billig |
ఖర--ు---క
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
K---ī-u-ca---a
K_____________
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
|
dyr og billig
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
|
| Bilen er dyr. |
క-రు --ీద--ది
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kā-u kha---a--adi
K___ k___________
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
|
Bilen er dyr.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
|
| Avisen er billig. |
సమ--ారప--రం ----న-ి
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
S--ācār-p----ṁ --v---ina-i
S_____________ c__________
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
|
Avisen er billig.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi
|