Parlør

da Sightseeing i byen   »   mk Разгледување на градот

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

[Razgulyedoovaњye na guradot]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Д--- па-аро- - отво-е--в---е--ла? Д___ п______ е о______ в_ н______ Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-? --------------------------------- Дали пазарот е отворен во недела? 0
Dali -----o- -e--t-o-y-n v--nye--el-? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Er messen åben om mandagen? Да----а--от е-о-воре--в- по--д-лн-к? Д___ с_____ е о______ в_ п__________ Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-? ------------------------------------ Дали саемот е отворен во понеделник? 0
D-li--ay-m-t -e o-vo-y-n-vo-p------el---? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Er udstillingen åben om tirsdagen? Д--и-и--ож---а --о--о-е-- в---т---ик? Д___ и________ е о_______ в_ в_______ Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к- ------------------------------------- Дали изложбата е отворена во вторник? 0
D-li---l-----a ye------yena--- ---r--k? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Er den zoologiske have åben om onsdagen? Да-и зоо-о-к-----ради-а --о--о--на -- --е--? Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____ Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а- -------------------------------------------- Дали зоолошката градина е отворена во среда? 0
D--i--o--o---a-- ---adi-a-y- otv-r--n- vo -r----? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Er museet åbent om torsdagen? Д--и--у-ејот-- от---е--во че-вр--к? Д___ м______ е о______ в_ ч________ Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-? ----------------------------------- Дали музејот е отворен во четврток? 0
D-l---o--yeј-- -e--t-orye---- ----tv-tok? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Er galleriet åbent om fredagen? Д--и га-ер---т- - ---ор-н--в----то-? Д___ г_________ е о_______ в_ п_____ Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к- ------------------------------------ Дали галеријата е отворена во петок? 0
D--i--u-lye-i---- ---otv-ry--a -o-pye-o-? D___ g___________ y_ o________ v_ p______ D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-? ----------------------------------------- Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Må man tage billeder? С----л--д---- ф-то-р-ф---? С___ л_ д_ с_ ф___________ С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а- -------------------------- Смее ли да се фотографира? 0
S-ye---l- da --- f-t--uraf-ra? S_____ l_ d_ s__ f____________ S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-? ------------------------------ Smyeye li da sye fotogurafira?
Skal man betale entré? Мор- л--д- се пла-и в-ез? М___ л_ д_ с_ п____ в____ М-р- л- д- с- п-а-и в-е-? ------------------------- Мора ли да се плати влез? 0
M-r---i -a sye --at---l-e-? M___ l_ d_ s__ p____ v_____ M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z- --------------------------- Mora li da sye plati vlyez?
Hvad koster entréen? Колку ч-ни --ез--? К____ ч___ в______ К-л-у ч-н- в-е-о-? ------------------ Колку чини влезот? 0
Kol--o---in- ---e---? K_____ c____ v_______ K-l-o- c-i-i v-y-z-t- --------------------- Kolkoo chini vlyezot?
Er der grupperabat? И-а ----е-а--в-п-п-с--з---руп-? И__ л_ н______ п_____ з_ г_____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и- ------------------------------- Има ли некаков попуст за групи? 0
I-a-li-n-e-a-----opo----za--ur--pi? I__ l_ n_______ p______ z_ g_______ I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i- ----------------------------------- Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Er der rabat til børn? И-а ---н-к--о- ---уст--а-д--а? И__ л_ н______ п_____ з_ д____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-? ------------------------------ Има ли некаков попуст за деца? 0
I-a -i -y-ka--v---p--s- z- ---t--? I__ l_ n_______ p______ z_ d______ I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-? ---------------------------------- Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Er der rabat til studerende? И-а -и -е-а-ов-по--ст-за-студ-нти? И__ л_ н______ п_____ з_ с________ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-? ---------------------------------- Има ли некаков попуст за студенти? 0
I-a--i ----a-o-----o--t--a-s-oo-yent-? I__ l_ n_______ p______ z_ s__________ I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-? -------------------------------------- Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Hvad er det der for en bygning? К--в--е ---а--г-ада? К____ е о___ з______ К-к-а е о-а- з-р-д-? -------------------- Каква е оваа зграда? 0
K-k-- y--ov-a ---r---? K____ y_ o___ z_______ K-k-a y- o-a- z-u-a-a- ---------------------- Kakva ye ovaa zgurada?
Hvor gammel er bygningen? К-лк- ------а о-аа-з---д-? К____ е с____ о___ з______ К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-? -------------------------- Колку е стара оваа зграда? 0
K--k-o y---t-ra-o-a- z-urada? K_____ y_ s____ o___ z_______ K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a- ----------------------------- Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Hvem har bygget bygningen? Ко- ј- --гра-ил -в-а-з---д-? К__ ј_ и_______ о___ з______ К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-? ---------------------------- Кој ја изградил оваа зграда? 0
Koј-ј--i--urad-- ovaa--g--a-a? K__ ј_ i________ o___ z_______ K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a- ------------------------------ Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Jeg interesserer mig for arkitektur. Ј-с -- ---ер-с---м--- архи-е-т-ра. Ј__ с_ и__________ з_ а___________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а- ---------------------------------- Јас се интересирам за архитектура. 0
Јa---y- in-ye-yesi-am-za--rkh--y-k-oo-a. Ј__ s__ i____________ z_ a______________ Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-. ---------------------------------------- Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Jeg interesserer mig for kunst. Ја--с- и-те-----ам--а -м---ос-. Ј__ с_ и__________ з_ у________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-. ------------------------------- Јас се интересирам за уметност. 0
Јa----e in-ye----ir-m--a oom-----s-. Ј__ s__ i____________ z_ o__________ Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Jeg interesserer mig for malerkunst. Јас-се-и-т-рес-р-м-за с-ика-с--о. Ј__ с_ и__________ з_ с__________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-. --------------------------------- Јас се интересирам за сликарство. 0
Јas sye----yerye--r-m-za slika----o. Ј__ s__ i____________ z_ s__________ Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-. ------------------------------------ Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -