Parlør

da Sport   »   ko 스포츠

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

seupocheu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? 운-- 하-요? 운__ 하___ 운-을 하-요- -------- 운동을 하세요? 0
un-o-g-e-----s-yo? u_________ h______ u-d-n---u- h-s-y-? ------------------ undong-eul haseyo?
Ja, jeg skal bevæge mig. 네, 저는 운동이 --해-. 네_ 저_ 운__ 필____ 네- 저- 운-이 필-해-. --------------- 네, 저는 운동이 필요해요. 0
ne,-je--e----n-o-g---p-l--ohaeyo. n__ j______ u_______ p___________ n-, j-o-e-n u-d-n--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------- ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo.
Jeg er med i en idrætsforening. 저는 --츠-클----이--. 저_ 스__ 클_ 회_____ 저- 스-츠 클- 회-이-요- ---------------- 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 0
j-o-eu- s-upo-heu-ke---eob-h---o--i--o. j______ s________ k_______ h___________ j-o-e-n s-u-o-h-u k-u-l-o- h-e-o---e-o- --------------------------------------- jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo.
Vi spiller fodbold. 우-는 -구- --. 우__ 축__ 해__ 우-는 축-를 해-. ----------- 우리는 축구를 해요. 0
ul---un-chu--ule-l ha-y-. u______ c_________ h_____ u-i-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- ulineun chugguleul haeyo.
Nogle gange svømmer vi. 우리는--끔--영- 해-. 우__ 가_ 수__ 해__ 우-는 가- 수-을 해-. -------------- 우리는 가끔 수영을 해요. 0
u-i--u--g---e-- su-eo-g-e-l -ae-o. u______ g______ s__________ h_____ u-i-e-n g-k-e-m s-y-o-g-e-l h-e-o- ---------------------------------- ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo.
Eller cykler. 아-면-자-거---요. 아__ 자___ 타__ 아-면 자-거- 타-. ------------ 아니면 자전거를 타요. 0
a--m---n---j--n----e----a-o. a_______ j____________ t____ a-i-y-o- j-j-o-g-o-e-l t-y-. ---------------------------- animyeon jajeongeoleul tayo.
I vores by er der et fodboldstadion. 우리 도--는 축---기장--있--. 우_ 도___ 축_ 경___ 있___ 우- 도-에- 축- 경-장- 있-요- -------------------- 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 0
u-- --s---e-n-c-ug-- --e--g--i-a-g-i iss--oyo. u__ d________ c_____ g______________ i________ u-i d-s-e-e-n c-u-g- g-e-n---i-a-g-i i-s-e-y-. ---------------------------------------------- uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo.
Der er også en svømmehal med sauna. 사우-가 -는-수영---있어-. 사___ 있_ 수___ 있___ 사-나- 있- 수-장- 있-요- ----------------- 사우나가 있는 수영장도 있어요. 0
sau---a -s-ne-n-su-eongj-ng-- -s--eoy-. s______ i______ s____________ i________ s-u-a-a i-s-e-n s-y-o-g-a-g-o i-s-e-y-. --------------------------------------- saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo.
Og der er en golfbane. 그리고----이-있-요. 그__ 골___ 있___ 그-고 골-장- 있-요- ------------- 그리고 골프장이 있어요. 0
geu---o -o-p-u-----i-iss-e-y-. g______ g___________ i________ g-u-i-o g-l-e-j-n--- i-s-e-y-. ------------------------------ geuligo golpeujang-i iss-eoyo.
Hvad er der i fjernsynet? T-에--- 해-? T___ 뭐 해__ T-에- 뭐 해-? ---------- TV에서 뭐 해요? 0
T--s-- mw------o? T_____ m__ h_____ T-e-e- m-o h-e-o- ----------------- TVeseo mwo haeyo?
Der er en fodboldkamp lige nu. 지금--구---- 하고-있-요. 지_ 축_ 경__ 하_ 있___ 지- 축- 경-를 하- 있-요- ----------------- 지금 축구 경기를 하고 있어요. 0
ji--um--h---u -y-o---g-l--l -a-o is--eoy-. j_____ c_____ g____________ h___ i________ j-g-u- c-u-g- g-e-n---i-e-l h-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. 독- ---영--팀- ---고 있-요. 독_ 팀_ 영_ 팀_ 경___ 있___ 독- 팀- 영- 팀- 경-하- 있-요- --------------------- 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 0
dog-il-tim-i --ong--------g-- -y-o-------g- -s--e-yo. d_____ t____ y________ t_____ g____________ i________ d-g-i- t-m-i y-o-g-g-g t-m-w- g-e-n---i-a-o i-s-e-y-. ----------------------------------------------------- dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo.
Hvem vinder? 누가---고--어-? 누_ 이__ 있___ 누- 이-고 있-요- ----------- 누가 이기고 있어요? 0
n----i--g--is---o-o? n___ i____ i________ n-g- i-i-o i-s-e-y-? -------------------- nuga igigo iss-eoyo?
Aner det ikke. 잘 모----. 잘 모_____ 잘 모-겠-요- -------- 잘 모르겠어요. 0
j-- m-----ess-eoy-. j__ m______________ j-l m-l-u-e-s-e-y-. ------------------- jal moleugess-eoyo.
I øjeblikket står det uafgjort. 현재-------. 현__ 무_____ 현-는 무-부-요- ---------- 현재는 무승부예요. 0
hye-nja-n--n -u-eungb-y--o. h___________ m_____________ h-e-n-a-n-u- m-s-u-g-u-e-o- --------------------------- hyeonjaeneun museungbuyeyo.
Dommeren kommer fra Belgien. 심판--벨------에요. 심__ 벨__ 사_____ 심-이 벨-에 사-이-요- -------------- 심판이 벨기에 사람이에요. 0
si--a--i------e sa----i-y-. s_______ b_____ s__________ s-m-a--- b-l-i- s-l-m-i-y-. --------------------------- simpan-i belgie salam-ieyo.
Nu er der straffe(spark]. 이----티 킥이-요. 이_ 패__ 킥____ 이- 패-티 킥-에-. ------------ 이제 패널티 킥이에요. 0
i-e-pae---lt--ki---e-o. i__ p________ k________ i-e p-e-e-l-i k-g-i-y-. ----------------------- ije paeneolti kig-ieyo.
Mål! Et – nul! 골-! - - -! 골__ 일 대 영_ 골-! 일 대 영- ---------- 골인! 일 대 영! 0
gol-in!---------e-ng! g______ i_ d__ y_____ g-l-i-! i- d-e y-o-g- --------------------- gol-in! il dae yeong!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -