Parlør

da Possessivpronominer 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
brillerne -경 안_ 안- -- 안경 0
a--ye-ng a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
Han har glemt sine briller. 그는--의-안---안---고 왔어-. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
g-u-----g---i-a---e--g-e-- -n-----go-w-ss--oy-. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Hvor har han dog sine briller? 그는--의-안-을 ------어요? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g-u-eu--g-----angyeong---- -o--d--due--s---yo? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
uret -계 시_ 시- -- 시계 0
sigye s____ s-g-e ----- sigye
Hans ur er i stykker. 그--시계---장났--. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g---- -ig--ga--o-an--a-s--o-o. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Uret hænger på væggen. 시계- 벽--걸려-있--. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
si-ye-a--y--g----e---y-o--s--eo--. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
passet 여- 여_ 여- -- 여권 0
yeo-w-n y______ y-o-w-n ------- yeogwon
Han har mistet sit pas. 그--그의---- -어버렸어요. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g-un--n ge-ui -e-gwo----l-i---e-b--l---s--eoy-. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Hvor har han dog sit pas? 그럼-그- 여-이--- ---? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g--l--m geu-i --ogwo----e-d- -------o? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
hun – hendes 그- –---의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
g-ud-ul – g--d--l-ui g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Børnene kan ikke finde deres forældre. 아이들이--들의-부모-- 못----. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a-d-u--i--eu-e---u- b-m-nim-e-l---- chaj--yo. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Men der kommer deres forældre jo! 그들- 부-님---! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g-u--u--ui--u--nim--e-o! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
De – Deres 당------의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da-g-i--– dang----ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 당---여-은-어땠----뮐러 -? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
da--si---i-y------g-eu- -ot--e---e--o,---illeo -si? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Hvor er Deres kone, hr. Müller? 당-의-아내--어디 있어요, 뮐러--? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d-ngsin--i an--neu- -o-i --s-------m-i-leo s-i? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
De – Deres 당- –---의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da-g--- –-d-----n--i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 당신의 여행- --어요- --- -? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d---si--ui ye-hae-----n --t--e---eoy-- -e--i--u-ya--? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 당신- 남-은 -디 있어-----스 -? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
dangsin-ui-na---eon-e-----d- ----e-y-,-s--m--eu---ng? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -