Parlør

da Sport   »   fr Le sport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [quarante-neuf]

Le sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Fransk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? P---i--e--t- -n---o---? P___________ u_ s____ ? P-a-i-u-s-t- u- s-o-t ? ----------------------- Pratiques-tu un sport ? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. O-i- -e-d-i- ----er. O___ j_ d___ b______ O-i- j- d-i- b-u-e-. -------------------- Oui, je dois bouger. 0
Jeg er med i en idrætsforening. J-------au --n--e---o--i-. J_ v___ a_ c_____ s_______ J- v-i- a- c-n-r- s-o-t-f- -------------------------- Je vais au centre sportif. 0
Vi spiller fodbold. N-us j-uo----- --ot----. N___ j_____ a_ f________ N-u- j-u-n- a- f-o-b-l-. ------------------------ Nous jouons au football. 0
Nogle gange svømmer vi. P--f-----ou--nag----. P______ n___ n_______ P-r-o-s n-u- n-g-o-s- --------------------- Parfois nous nageons. 0
Eller cykler. O----u- fai---s-----él-. O_ n___ f______ d_ v____ O- n-u- f-i-o-s d- v-l-. ------------------------ Ou nous faisons du vélo. 0
I vores by er der et fodboldstadion. Dans---t-e ville--il --- u--stad- d--foo-----. D___ n____ v_____ i_ y a u_ s____ d_ f________ D-n- n-t-e v-l-e- i- y a u- s-a-e d- f-o-b-l-. ---------------------------------------------- Dans notre ville, il y a un stade de football. 0
Der er også en svømmehal med sauna. I- - --a-ss--u---p-s-i----vec-s----. I_ y a a____ u__ p______ a___ s_____ I- y a a-s-i u-e p-s-i-e a-e- s-u-a- ------------------------------------ Il y a aussi une piscine avec sauna. 0
Og der er en golfbane. Et ---y --u---erra-- d- -o-f. E_ i_ y a u_ t______ d_ g____ E- i- y a u- t-r-a-n d- g-l-. ----------------------------- Et il y a un terrain de golf. 0
Hvad er der i fjernsynet? Q--y a------------é-----io- ? Q___ a_____ à l_ t_________ ? Q-’- a-t-i- à l- t-l-v-s-o- ? ----------------------------- Qu’y a-t-il à la télévision ? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. Il---- ----a--h de f---. I_ y a u_ m____ d_ f____ I- y a u- m-t-h d- f-o-. ------------------------ Il y a un match de foot. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. L’----p- a-le-an-- j--e c----e--’é-uipe -ng-ais-. L_______ a________ j___ c_____ l_______ a________ L-é-u-p- a-l-m-n-e j-u- c-n-r- l-é-u-p- a-g-a-s-. ------------------------------------------------- L’équipe allemande joue contre l’équipe anglaise. 0
Hvem vinder? Qu- ga--e ? Q__ g____ ? Q-i g-g-e ? ----------- Qui gagne ? 0
Aner det ikke. Je -’e--a- au-u-- i-é-. J_ n___ a_ a_____ i____ J- n-e- a- a-c-n- i-é-. ----------------------- Je n’en ai aucune idée. 0
I øjeblikket står det uafgjort. P-------m-----, c-est m---- nu-. P___ l_ m______ c____ m____ n___ P-u- l- m-m-n-, c-e-t m-t-h n-l- -------------------------------- Pour le moment, c’est match nul. 0
Dommeren kommer fra Belgien. L’--b-t-e --en---e-Be--iq--. L________ v____ d_ B________ L-a-b-t-e v-e-t d- B-l-i-u-. ---------------------------- L’arbitre vient de Belgique. 0
Nu er der straffe(spark). Ma---en-nt,--l y-- -- -e-a-t-. M__________ i_ y a u_ p_______ M-i-t-n-n-, i- y a u- p-n-l-y- ------------------------------ Maintenant, il y a un penalty. 0
Mål! Et – nul! B-t - -n-à ---- ! B__ ! U_ à z___ ! B-t ! U- à z-r- ! ----------------- But ! Un à zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -