Parlør

da Sport   »   hy սպորտ

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [քառասունինը]

49 [k’arrasuniny]

սպորտ

sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Ս---տ-վ զբա--ու-մ ես: Ս______ զ________ ե__ Ս-ո-տ-վ զ-ա-վ-ւ-մ ե-: --------------------- Սպորտով զբաղվու՞մ ես: 0
S--r-ov--bagh-u---y-s S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
Ja, jeg skal bevæge mig. Այո,-ի-ձ-շ-ր-----է-պ---: Ա___ ի__ շ______ է պ____ Ա-ո- ի-ձ շ-ր-վ-լ է պ-տ-: ------------------------ Այո, ինձ շարժվել է պետք: 0
A-o, -n-z -h--zh-el---p---’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
Jeg er med i en idrætsforening. Ես -ն-ւ- ե- սպ--տ- ա---մ-: Ե_ գ____ ե_ ս_____ ա______ Ե- գ-ո-մ ե- ս-ո-տ- ա-ո-մ-: -------------------------- Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: 0
Yes-gnum--em ---r-i ---mb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
Vi spiller fodbold. Մեն- ֆո-տ-ո----ք---ղ--մ: Մ___ ֆ______ ե__ խ______ Մ-ն- ֆ-ւ-բ-լ ե-ք խ-ղ-ւ-: ------------------------ Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: 0
M-n-’ fu---- yen-- kh-gh-m M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
Nogle gange svømmer vi. Մե--------ղ-ւմ ե-ք: Մ__ մ__ լ_____ ե___ Մ-կ մ-կ լ-ղ-ւ- ե-ք- ------------------- Մեկ մեկ լողում ենք: 0
Mek---k-l-g-u- y-nk’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
Eller cykler. Կա---եծանիվ---- քշ---: Կ__ հ______ ե__ ք_____ Կ-մ հ-ծ-ն-վ ե-ք ք-ո-մ- ---------------------- Կամ հեծանիվ ենք քշում: 0
K-m-het-aniv ----’-k’-h-m K__ h_______ y____ k_____ K-m h-t-a-i- y-n-’ k-s-u- ------------------------- Kam hetsaniv yenk’ k’shum
I vores by er der et fodboldstadion. Մ-----ղա-ո---ֆ--տբոլ---տ-դ----կա: Մ__ ք_______ ֆ_______ ս______ կ__ Մ-ր ք-ղ-ք-ւ- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն կ-: --------------------------------- Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: 0
M-r k-a-h-k-u- -ut--li---a-ion ka M__ k_________ f______ s______ k_ M-r k-a-h-k-u- f-t-o-i s-a-i-n k- --------------------------------- Mer k’aghak’um futboli stadion ka
Der er også en svømmehal med sauna. Կա----լող-վ--ա- --գ-------ո-: Կ_ մ_ լ________ շ____________ Կ- մ- լ-ղ-վ-զ-ն շ-գ-բ-ղ-ի-ո-: ----------------------------- Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: 0
K-------g--vazan--hoge-aghnik’ov K_ m_ l_________ s______________ K- m- l-g-a-a-a- s-o-e-a-h-i-’-v -------------------------------- Ka mi loghavazan shogebaghnik’ov
Og der er en golfbane. Եվ-մ- գ-լֆ---ա-տ---: Ե_ մ_ գ____ դ___ կ__ Ե- մ- գ-լ-ի դ-շ- կ-: -------------------- Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: 0
Y-- mi--olfi--asht--a Y__ m_ g____ d____ k_ Y-v m- g-l-i d-s-t k- --------------------- Yev mi golfi dasht ka
Hvad er der i fjernsynet? Ի----կա-հ---ւ-տացո---ով: Ի___ կ_ հ_______________ Ի-ն- կ- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց-վ- ------------------------ Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: 0
I-n-h’--a --r-u-ta-s’---s’-v I_____ k_ h_________________ I-n-h- k- h-r-u-t-t-’-y-s-o- ---------------------------- I՞nch’ ka herrustats’uyts’ov
Der er en fodboldkamp lige nu. Հ-մա ֆ-ւ-բ------ղ--: Հ___ ֆ_______ խ__ է_ Հ-մ- ֆ-ւ-բ-լ- խ-ղ է- -------------------- Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: 0
Hima---t--l- k-agh e H___ f______ k____ e H-m- f-t-o-i k-a-h e -------------------- Hima futboli khagh e
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Գ---ան---ն -իմը--աղ-ւմ-է-անգլ--կան թի-- դ-մ: Գ_________ թ___ խ_____ է ա________ թ___ դ___ Գ-ր-ա-ա-ա- թ-մ- խ-ղ-ւ- է ա-գ-ի-կ-ն թ-մ- դ-մ- -------------------------------------------- Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: 0
Ge------an --i----ha---m e a-g-i-kan-t’--- --m G_________ t____ k______ e a________ t____ d__ G-r-a-a-a- t-i-y k-a-h-m e a-g-i-k-n t-i-i d-m ---------------------------------------------- Germanakan t’imy khaghum e angliakan t’imi dem
Hvem vinder? Ո՞վ է-հ-ղ-ո-մ: Ո__ է հ_______ Ո-վ է հ-ղ-ո-մ- -------------- Ո՞վ է հաղթում: 0
VO՞--e-haght’um V___ e h_______ V-՞- e h-g-t-u- --------------- VO՞v e haght’um
Aner det ikke. Ե----իտեմ: Ե_ չ______ Ե- չ-ի-ե-: ---------- Ես չգիտեմ: 0
Y-- c-’g---m Y__ c_______ Y-s c-’-i-e- ------------ Yes ch’gitem
I øjeblikket står det uafgjort. Այ---ահի- -չ ոք---: Ա__ պ____ ո_ ո__ է_ Ա-ս պ-հ-ն ո- ո-ի է- ------------------- Այս պահին ոչ ոքի է: 0
A---pa--- v-ch’--o--- e A__ p____ v____ v____ e A-s p-h-n v-c-’ v-k-i e ----------------------- Ays pahin voch’ vok’i e
Dommeren kommer fra Belgien. Մ-ցավ----բե-գ---ի -: Մ_______ բ_______ է_ Մ-ց-վ-ր- բ-լ-ի-ց- է- -------------------- Մրցավարը բելգիացի է: 0
M--s--v--- b--gi--s-i-e M_________ b_________ e M-t-’-v-r- b-l-i-t-’- e ----------------------- Mrts’avary belgiats’i e
Nu er der straffe(spark). Հ-մա տ-ւ-անայ-- տ-սն-ե- մ-տրանոց -: Հ___ տ_________ տ______ մ_______ է_ Հ-մ- տ-ւ-ա-ա-ի- տ-ս-մ-կ մ-տ-ա-ո- է- ----------------------------------- Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: 0
Hi-a----an-yin --s---k --tra--ts’ e H___ t________ t______ m_________ e H-m- t-g-n-y-n t-s-m-k m-t-a-o-s- e ----------------------------------- Hima tuganayin tasnmek metranots’ e
Mål! Et – nul! Գ-լ!Մե---րո: Գ___________ Գ-լ-Մ-կ-զ-ո- ------------ Գոլ!Մեկ-զրո: 0
Go-!M---zro G__________ G-l-M-k-z-o ----------- Gol!Mek-zro

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -