Parlør

da Sport   »   mk Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? С- за-им-в------с--спорт? С_ з________ л_ с_ с_____ С- з-н-м-в-ш л- с- с-о-т- ------------------------- Се занимаваш ли со спорт? 0
S-- z-n-m----h l---- --o-t? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Ja, jeg skal bevæge mig. Да,----а- да-с- д-и-ам. Д__ м____ д_ с_ д______ Д-, м-р-м д- с- д-и-а-. ----------------------- Да, морам да се движам. 0
D-, m--a- -a--ye d-i-am. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Jeg er med i en idrætsforening. Ј-- -д-м -- --ен с-ор-с-- к--б. Ј__ о___ в_ е___ с_______ к____ Ј-с о-а- в- е-е- с-о-т-к- к-у-. ------------------------------- Јас одам во еден спортски клуб. 0
Јas--d-m-vo---d-e- spor-s----lo-b. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Vi spiller fodbold. Н---и-раме--уд---. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-м- ф-д-а-. ------------------ Ние играме фудбал. 0
Niy- ig-r-m---f------. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Nogle gange svømmer vi. По-ек-гаш-п-и---е. П________ п_______ П-н-к-г-ш п-и-а-е- ------------------ Понекогаш пливаме. 0
Po--ekog-as- pliv-my-. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Eller cykler. И-----з-----е--си---. И__ в_____ в_________ И-и в-з-м- в-л-с-п-д- --------------------- Или возиме велосипед. 0
Il---oz-----vy--o--p-ed. I__ v______ v___________ I-i v-z-m-e v-e-o-i-y-d- ------------------------ Ili vozimye vyelosipyed.
I vores by er der et fodboldstadion. В- -а-и-т----- -м--е------дбал--и -т-д--н. В_ н_____ г___ и__ е___ ф________ с_______ В- н-ш-о- г-а- и-а е-е- ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------------ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 0
V- -as--o--gurad-i---y---e--f-o-ba-s---st--ion. V_ n______ g____ i__ y_____ f_________ s_______ V- n-s-i-t g-r-d i-a y-d-e- f-o-b-l-k- s-a-i-n- ----------------------------------------------- Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion.
Der er også en svømmehal med sauna. Ис-о та---и-а - е--н-базен с-------. И___ т___ и__ и е___ б____ с_ с_____ И-т- т-к- и-а и е-е- б-з-н с- с-у-а- ------------------------------------ Исто така има и еден базен со сауна. 0
I--o t--a--ma-- y--ye- b-zyen -o-s-oon-. I___ t___ i__ i y_____ b_____ s_ s______ I-t- t-k- i-a i y-d-e- b-z-e- s- s-o-n-. ---------------------------------------- Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona.
Og der er en golfbane. И-а-- ед-о--гр--иш-- -а-гол-. И__ и е___ и________ з_ г____ И-а и е-н- и-р-л-ш-е з- г-л-. ----------------------------- Има и едно игралиште за голф. 0
Im- --yedno-igu-a-is-t-e-z- ---lf. I__ i y____ i___________ z_ g_____ I-a i y-d-o i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ---------------------------------- Ima i yedno iguralishtye za guolf.
Hvad er der i fjernsynet? Шт--и-- на теле--зи-а? Ш__ и__ н_ т__________ Ш-о и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Што има на телевизија? 0
Sh---im- n- --elye--zi--? S___ i__ n_ t____________ S-t- i-a n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------- Shto ima na tyelyeviziјa?
Der er en fodboldkamp lige nu. В---о-е-тов и-а----балс---н-т-р-ва-. В_ м_______ и__ ф________ н_________ В- м-м-н-о- и-а ф-д-а-с-и н-т-р-в-р- ------------------------------------ Во моментов има фудбалски натпревар. 0
V- mo-y-nt-- -m--fo--ba------a-p-y--ar. V_ m________ i__ f_________ n__________ V- m-m-e-t-v i-a f-o-b-l-k- n-t-r-e-a-. --------------------------------------- Vo momyentov ima foodbalski natpryevar.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Г-рм---кио---и------ п-оти- --гл--к---. Г__________ т__ и___ п_____ а__________ Г-р-а-с-и-т т-м и-р- п-о-и- а-г-и-к-о-. --------------------------------------- Германскиот тим игра против англискиот. 0
G-y-r-a--ki------ -gur----otiv-ang--is--o-. G____________ t__ i____ p_____ a___________ G-y-r-a-s-i-t t-m i-u-a p-o-i- a-g-l-s-i-t- ------------------------------------------- Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot.
Hvem vinder? К-ј-п-бед---? К__ п________ К-ј п-б-д-в-? ------------- Кој победува? 0
K---pobye---v-? K__ p__________ K-ј p-b-e-o-v-? --------------- Koј pobyedoova?
Aner det ikke. Нема-------. Н____ п_____ Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
N-e-am-p-јma. N_____ p_____ N-e-a- p-ј-a- ------------- Nyemam poјma.
I øjeblikket står det uafgjort. Во-мо----о--е-не---е--. В_ м_______ е н________ В- м-м-н-о- е н-р-ш-н-. ----------------------- Во моментов е нерешено. 0
Vo --myen------ --e--eshyen-. V_ m________ y_ n____________ V- m-m-e-t-v y- n-e-y-s-y-n-. ----------------------------- Vo momyentov ye nyeryeshyeno.
Dommeren kommer fra Belgien. Ф-дбалс-и-т-су--ја---о- -ел-ија. Ф__________ с_____ е о_ Б_______ Ф-д-а-с-и-т с-д-ј- е о- Б-л-и-а- -------------------------------- Фудбалскиот судија е од Белгија. 0
F-----l-------ood-јa-y--------lg--јa. F___________ s______ y_ o_ B_________ F-o-b-l-k-o- s-o-i-a y- o- B-e-g-i-a- ------------------------------------- Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa.
Nu er der straffe(spark). С------а--ен-л. С___ и__ п_____ С-г- и-а п-н-л- --------------- Сега има пенал. 0
S-eg-a-i---p---a-. S_____ i__ p______ S-e-u- i-a p-e-a-. ------------------ Syegua ima pyenal.
Mål! Et – nul! Г--!--ден сп--м--н--а! Г___ Е___ с_____ н____ Г-л- Е-е- с-р-м- н-л-! ---------------------- Гол! Еден спрема нула! 0
Guo-----dyen --r--m- n-o--! G____ Y_____ s______ n_____ G-o-! Y-d-e- s-r-e-a n-o-a- --------------------------- Guol! Yedyen spryema noola!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -