Ең жақын пошта қайда?
Πο- ε-ν-- το π--σ-έ-τερ- -αχυ---μείο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
P-- --n----- --ēsi-st--o-t-ch--r-m-ío?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Ең жақын пошта қайда?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Εί--ι-μ-κ-ι- ως τ----ησιέστερ- τ---δρομείο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Eí--- m-k--á--- to -l-s-é--ero ta--ydro--ío?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Πο----να--------σ-έ----ο---α-----κιβώ-ιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P-ú eín-- t--pl---és-e---gramm-----b--i-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Маған біраз пошта маркалары керек.
Χρ-ι-ζομ-ι μ--ικ- γ-αμ-α-όσημ-.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
Ch--i--o----m--i-- gra-ma-ó---a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Γ-- μ-- κά-τα-και --α --άμμα.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
G---mí- k--ta--a- --- grá-m-.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Π-σ---οστίζε- ένα-γ-------σημο -ια --ε-ι--;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Pó-o ---tíze- é---gr-mm-tós-mo -i---m-----?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Пакеттің салмағы қандай?
Π--ο---γίζ----ο-π---το;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
P-s- -y-íz-i t-----éto?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Пакеттің салмағы қандай?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Μ--ρ--ν--το στεί---αεροπορ--ώ-;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M---ṓ -a to-steí-ō ----p---k--?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Қанша уақытта жетеді?
Πόσ--θα --νε- μέχ-- -α-φ--σε-;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pós- t-a--ánei-méchri -a ph-á--i?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Қанша уақытта жетеді?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Π-ύ--πο----α-κά-- -να --λ-----μα;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- ------na ká-ō--n- -ēl-ph--ēm-?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Πού ε-ν-ι -----σι--τ-ρος τ-λε----κός--άλα-ος;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P-ú------ o --ē-i-st-ro- ---e-------s-t----m-s?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Сізде телефон картасы бар ма?
Έ-----τη-εκ---ε-;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Éc---- -ē----r-es?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Сізде телефон картасы бар ма?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Έ--τε -η---ω---ό---τ---γο;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
Éch--- t------n--ó---t----o?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Австрияның кодын білесіз бе?
Ξ--ε-ε τ-ν κωδ-κό----σ----ης-Αυ-τ-ίας;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xérete -o- -ōdik- k-ḗsēs -ēs-Aus-rías?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Австрияның кодын білесіз бе?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Бір секунд, қазір көрейін.
Μ-- -τιγ-ή---α---ι-άξ-.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mi- -tig-ḗ- --a-k----x-.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Бір секунд, қазір көрейін.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Желі үнемі бос емес.
Η-γ----ή ε--αι π------α-ειλημ--νη.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē-g----- -ín-i ---t--kat--l-mménē.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Желі үнемі бос емес.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Қандай нөмірді тердіңіз?
Πο-ον --ιθμ--πήρα-ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Poi-- -r--hmó -ḗr--e?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Πρ-πει --ώ-- ---πάρ--ε το ---έ-!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--p-----ṓt- n--pár-t---o mē-é-!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!