Pardonu min!
ب-ښ---غوا--!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
0
ب-ښن- --اړ-!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
Pardonu min!
بخښنه غواړم!
بخښنه غواړم!
Ĉu vi povas helpi min?
تاسې زما--ر- ------ک-ل-ی شی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
0
تاسې---ا-سره----ت- کو-ا- شی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
Ĉu vi povas helpi min?
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
Kie estas bona restoracio apude?
د--ه ---ر--و---- چیر----ی؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
0
د-ته-ښه-----رانت--ی-ت- --؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Kie estas bona restoracio apude?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
Ĉeangule iru maldekstren.
په-ښي--و--کې ک-ن--ته لا--ش-.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
0
په ښي خ-ا-کې ک--ج -ه-----ش-.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Ĉeangule iru maldekstren.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
Poste iome iru rekte antaŭen.
ب-ا-پ-----م- --ل--اړ-شئ.
ب__ پ_ م____ ډ__ ل__ ش__
ب-ا پ- م-ا-خ ډ-ل ل-ړ ش-.
------------------------
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
0
b-- -- m--m--ḏ----āṟ-š
b__ p_ m____ ḏ__ l__ š
b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š
----------------------
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Poste iome iru rekte antaŭen.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
Poste iru cent metrojn dekstren.
ب---ښي-خو- -ه--ل -ت-ه-م-- -کړ-.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
0
ب-- -- خو---ه--- --ر--مزل -کړئ.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
Poste iru cent metrojn dekstren.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
Vi povas ankaŭ preni la buson.
تاس- کو----- ب- -م -----.
ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ-
-------------------------
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
0
ت--- ---ی-شئ -س-هم---خل-.
ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ-
-------------------------
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
Vi povas ankaŭ preni la buson.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
تا-و -ولی -ئ ټ-----م واخلئ.
ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ-
---------------------------
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
0
تاس- -و-ی--ئ----م-هم و-خلئ.
ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ-
---------------------------
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
تا-و--م------ش--یوازې--- ت--ی--ک--.
ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___
ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ-
-----------------------------------
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
0
ت----هم ک--- -- ی-ازې ما ت-ق-ب --ئ.
ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___
ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ-
-----------------------------------
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
زه-څ-ګه---ف-ټ--ل لو-غ--ي-ت- -رسیږم؟
ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
0
زه ------ ---ب------غ--- -ه ور--ږم؟
ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
Transiru la ponton!
ل--پل- --ر--ه!
ل_ پ__ ت__ ش__
ل- پ-ه ت-ر ش-!
--------------
له پله تېر شه!
0
له پل--ت---ش-!
ل_ پ__ ت__ ش__
ل- پ-ه ت-ر ش-!
--------------
له پله تېر شه!
Transiru la ponton!
له پله تېر شه!
له پله تېر شه!
Traveturu la tunelon!
د-تونل--ه-ل-ر----ټ-----ئ!
د ت___ ل_ ل___ م___ چ____
د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-!
-------------------------
د تونل له لارې موټر چلوئ!
0
د-تون---ه-ل--- -------وئ!
د ت___ ل_ ل___ م___ چ____
د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-!
-------------------------
د تونل له لارې موټر چلوئ!
Traveturu la tunelon!
د تونل له لارې موټر چلوئ!
د تونل له لارې موټر چلوئ!
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
ت---غ- چې---س--- ت--ف-ک-س-ن-ر ت---رس---.
ت_ ه__ چ_ ت___ د ت_____ س____ ت_ و______
ت- ه-ه چ- ت-س- د ت-ا-ی- س-ن-ر ت- و-س-ږ-.
-----------------------------------------
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
0
tr-aǧa--- t-s- --trā--k---nlr-t--o-syg
t_ a__ ç_ t___ d t_____ s____ t_ o____
t- a-a ç- t-s- d t-ā-y- s-n-r t- o-s-g
---------------------------------------
tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
ب-ا ----- خو---- ل--------- ----ئ.
ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____
ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ-
----------------------------------
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
0
ب-ا----ښي-خو---ې-ل-مړۍ-ک--ه ---ل-.
ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____
ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ-
----------------------------------
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
ب-ا مخام- - ر-ت--ن---تقا-- ---ل-ر- لاړش-.
ب__ م____ د ر_______ ت____ ل_ ل___ ل_____
ب-ا م-ا-خ د ر-ت-و-ک- ت-ا-ع ل- ل-ر- ل-ړ-ئ-
-----------------------------------------
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
0
b-ā-m--m- d r-t-o-----tk----l- ---ê ---š
b__ m____ d r________ t____ l_ l___ l___
b-ā m-ā-ǩ d r-t-o-k-y t-ā-a l- l-r- l-ṟ-
----------------------------------------
byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
بخ-ن- غو--م- زه-څ-------یی--ګ- ته-و-سیږ-؟
ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______
ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------------
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
0
ب-ښ-ه--و--م، ز---نګ----ا-- ډ-- ت---ر-ی-م؟
ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______
ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------------
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
د ځمک---ا--ې-- -- --ز -اخلئ
د ځ___ ل____ / س_ و__ و____
د ځ-ک- ل-ن-ې / س- و-ز و-خ-ئ
----------------------------
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
0
d-dz-kê lān----- --z--āǩl
d d____ l____ s_ o__ o___
d d-m-ê l-n-ê s- o-z o-ǩ-
-------------------------
d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
اخ---سټ-شن--- -اړ--.
ا___ س____ ت_ ل_____
ا-ر- س-ی-ن ت- ل-ړ-ئ-
--------------------
اخری سټیشن ته لاړشئ.
0
ā--- s---n ---lā-š
ā___ s____ t_ l___
ā-r- s-y-n t- l-ṟ-
------------------
āǩry sṯyšn ta lāṟš
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
اخری سټیشن ته لاړشئ.
āǩry sṯyšn ta lāṟš