Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   ps موسمونه او هوا

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

موسمونه او هوا

[موسمونه او هوا]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
Jen la sezonoj: د--م-سم-ن- دي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
دا مو-مون- --: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
La printempo, la somero, پ--لی، --ړی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
پ-ر--، --ړی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
la aŭtuno kaj la vintro. من-----ژمي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
م-ي-او ---. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
La somero estas varmega. اوړی-ګ-- --. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
ا-ړی --- دی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Somere la suno brilas. ل---د-ا-ړی--ه موس-----رو------یږ-. ل__ د ا___ پ_ م___ ک_ ر_____ ک____ ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
l-r-d---ṟ- p- mosm -ê---ǩāna k-gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Somere ni ŝatas promeni. پ--اوړی--- --- --ښ--و چ--ت----ت- وکړو. پ_ ا___ ک_ م__ خ__ ی_ چ_ ت_ ر___ و____ پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
pa-āoṟ--k------ǩ---yo-ç- tg-r-t- okṟo p_ ā___ k_ m__ ǩ__ y_ ç_ t_ r___ o___ p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo
La vintro estas malvarma. ژ------ه-دی. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
ژمی ساړ- --. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی.
Vintre neĝas aŭ pluvas. په---- -ې-وا-ر---ا-----ن ک-ږ-. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پ----- ک- و-و---ی- با--- کی--. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي.
Vintre ni ŝatas resti hejme. په ژم- -- موږ-پ---و---- پاتې ک-د--خو-و-. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
په -مي--- -وږ------ر-کې---ت--ک-دل خ-ښو-. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو.
Malvarmas. س--- --. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
ساړه-ده. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده.
Pluvas. با--ن-و-یږي. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
با--ن و-ی--. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي.
Ventas. مو-م -ا-جن-دی. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
م-سم----ج----. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی.
Varmas. هو-----ه---. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
ه-- ګ-مه---. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده.
Sunas. ن- - -مر و--ن-ې دی. ن_ د ل__ و_____ د__ ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
n--d---r-oṟā-gê -y n_ d l__ o_____ d_ n- d l-r o-ā-g- d- ------------------ nn d lmr oṟāngê dy
Gajas. هو--------ه-/-ښک-ې --. ه__ ډ___ ښ_ / ښ___ د__ ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
a----y-a -- ǩ-l- da a__ ḏ___ ǩ_ ǩ___ d_ a-ā ḏ-r- ǩ- ǩ-l- d- ------------------- aoā ḏyra ǩa ǩklê da
Kia estas la vetero hodiaŭ? نن ------سم څنګ- --؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
نن--رځ --س- -نګه -ی؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟
Hodiaŭ malvarmas. ن---با--ړه --. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
ن- -با--ړه -ه. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده.
Hodiaŭ varmas. ن--ورځ--ر-- د-. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
نن --ځ----- -ه. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!