Frazlibro

eo Starigi demandojn 1   »   et Küsimuste esitamine 1

62 [sesdek du]

Starigi demandojn 1

Starigi demandojn 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
lerni õppi-a õppima õ-p-m- ------ õppima 0
Ĉu la studentoj lernas multon? K-- õpil-sed --iva--p-lju? Kas õpilased õpivad palju? K-s õ-i-a-e- õ-i-a- p-l-u- -------------------------- Kas õpilased õpivad palju? 0
Ne, ili lernas malmulton. E-- --- õ--va--väh-. Ei, nad õpivad vähe. E-, n-d õ-i-a- v-h-. -------------------- Ei, nad õpivad vähe. 0
demandi k----a küsima k-s-m- ------ küsima 0
Ĉu vi ofte demandas vian instruiston? K---te -e t-h-i-õpetaj---? Küsite te tihti õpetajalt? K-s-t- t- t-h-i õ-e-a-a-t- -------------------------- Küsite te tihti õpetajalt? 0
Ne, mi ne ofte demandas lin. E----a--i-kü---t-l- t--t-. Ei, ma ei küsi talt tihti. E-, m- e- k-s- t-l- t-h-i- -------------------------- Ei, ma ei küsi talt tihti. 0
respondi vas--ma vastama v-s-a-a ------- vastama 0
Bonvolu respondi. Vas---e- -alun. Vastake, palun. V-s-a-e- p-l-n- --------------- Vastake, palun. 0
Mi respondas. Ma -a-tan. Ma vastan. M- v-s-a-. ---------- Ma vastan. 0
labori tö-tama töötama t-ö-a-a ------- töötama 0
Ĉu li estas laboranta? T-öt----a -ra-gu? Töötab ta praegu? T-ö-a- t- p-a-g-? ----------------- Töötab ta praegu? 0
Jes, li estas laboranta. J--,----tööta- p---g-. Jah, ta töötab praegu. J-h- t- t-ö-a- p-a-g-. ---------------------- Jah, ta töötab praegu. 0
veni t-l-ma tulema t-l-m- ------ tulema 0
Ĉu vi estas venontaj? Tu-e---t-? Tulete te? T-l-t- t-? ---------- Tulete te? 0
Jes, ni estas venontaj. Jah---e t-leme k-h-. Jah, me tuleme kohe. J-h- m- t-l-m- k-h-. -------------------- Jah, me tuleme kohe. 0
loĝi el-ma elama e-a-a ----- elama 0
Ĉu vi loĝas en Berlino? E---- -e Be---in-s? Elate te Berliinis? E-a-e t- B-r-i-n-s- ------------------- Elate te Berliinis? 0
Jes, mi loĝas en Berlino. Jah--m--el-n-Ber--i---. Jah, ma elan Berliinis. J-h- m- e-a- B-r-i-n-s- ----------------------- Jah, ma elan Berliinis. 0

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!