Vestmik

et Sidesõnad 1   »   te సముచ్చయం 1

94 [üheksakümmend neli]

Sidesõnad 1

Sidesõnad 1

94 [తొంభై నాలుగు]

94 [Tombhai nālugu]

సముచ్చయం 1

[Samuccayaṁ 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti telugu Mängi Rohkem
Oota kuni vihm lõpeb. వ-్షం-ఆగ-ం-వ-క---గం-ి వర-ష- ఆగ--తవరక- ఆగ-డ- వ-్-ం ఆ-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి --------------------- వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి 0
Varṣ-ṁ ----tavarakū-āgaṇḍi Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi V-r-a- ā-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- -------------------------- Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi
Oota kuni ma valmis olen. న-ను ప--్తి-ేస-ం-వ--ూ-----ి న-న- ప-ర-త-చ-స--తవరక- ఆగ-డ- న-న- ప-ర-త-చ-స-ం-వ-క- ఆ-ం-ి --------------------------- నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి 0
N--u p----c--ēnta--r-kū-āg-ṇḍi Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi N-n- p-r-i-ē-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ------------------------------ Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi
Oota kuni ta tagasi tuleb. ఆ-- వ---్క- వచ--ేం---క- ఆగ-డి ఆయన వ-నక-క- వచ-చ--తవరక- ఆగ-డ- ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి ----------------------------- ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి 0
Ā-a---v--ak-----c-ē-t-v--akū ----ḍi Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi Ā-a-a v-n-k-i v-c-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ----------------------------------- Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad. నా--ు---ు-ఎం-ి---ేంతవర-ూ--ే-ు --ుతా-ు న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య-ం-వ-క- న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------------- నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
N- juṭ-- eṇḍ--ōyē---va---ū----- ---tā-u Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu N- j-ṭ-u e-ḍ-p-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------------- Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu
Ma ootan kuni film ära lõpeb. సి---ా --్య-ం--రక--నే-ు ---త-ను స-న-మ- అయ-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- స-న-మ- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------- సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Si-----ayyē--a-ar----nē-----utā-u Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu S-n-m- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------- Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb. ట-రా--క--ల-ట--గ్రీన--అయ్----వ--ూ ---ు -గు-ా-ు ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అయ-య--తవరక- న-న- ఆగ-త-న- ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు --------------------------------------------- ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Ṭ--p-ik l--ṭ --īn-a-y-ntav-rak----nu āgu-ānu Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu Ṭ-ā-h-k l-i- g-ī- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u -------------------------------------------- Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu
Millal sa puhkusele sõidad? మీర- -ె---ల-ల- ఎప్ప--ు వ-ళ్త-న--ార-? మ-ర- స-ల-వల-ల- ఎప-ప-డ- వ-ళ-త-న-న-ర-? మ-ర- స-ల-వ-్-ో ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు? 0
M-ru-s-l---l-ō -----u -eḷtu-n---? Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru? M-r- s-l-v-l-ō e-p-ḍ- v-ḷ-u-n-r-? --------------------------------- Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru?
Veel enne suvevaheaga? ఎ--ా-కాలం -ెలవ---ంటే--ు-దేన-? ఎ-డ- క-ల- స-లవ-లక-ట- మ--ద-న-? ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-క-ట- మ-ం-ే-ా- ----------------------------- ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా? 0
E--ā k-laṁ --l----a--ṇ-- mun--nā? Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā? E-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l-k-ṇ-ē m-n-ē-ā- --------------------------------- Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā?
Jah, enne suvevaheaja algust. అవ-ను----డ- క-ల--స-ల--ల- -----్-కము--ే అవ-న-, ఎ-డ- క-ల- స-లవ-ల- మ-దలవ-వకమ--ద- అ-ు-ు- ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-ు మ-ద-వ-వ-మ-ం-ే -------------------------------------- అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే 0
A-un-- e--- kā-aṁ ---avu-u-m--al-----a-un-ē Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē A-u-u- e-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l- m-d-l-v-a-a-u-d- ------------------------------------------- Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē
Paranda katus enne, kui talv algab. చల----ల- -ొ-ల--వ------ే-ప-క--ప-ని బా----ేయం-ి చల- క-ల- మ-దలవ-వకమ-న-ప- ప-కప-ప-న- బ-గ- చ-య-డ- చ-ి క-ల- మ-ద-వ-వ-మ-న-ప- ప-క-్-ు-ి బ-గ- చ-య-డ- --------------------------------------------- చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి 0
C-l- kāl-ṁ -od--avva--mu-up- --ik-pp-n--b-g------ṇ-i Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi C-l- k-l-ṁ m-d-l-v-a-a-u-u-ē p-i-a-p-n- b-g- c-y-ṇ-i ---------------------------------------------------- Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi
Pese oma käed enne, kui lauda istud. మీ-ు -ల-ల ము--- -------ే మును-ే ----ేత---- శుభ్రం -ే--క-ం-ి మ-ర- బల-ల మ--ద- క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-లన- శ-భ-ర- చ-స-క--డ- మ-ర- బ-్- మ-ం-ు క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-ల-ి శ-భ-ర- చ-స-క-ం-ి ----------------------------------------------------------- మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి 0
Mī-- -------un-u -ū-cun--m-n-p- -ī c-t-lan- ś-b-----c-su-ōṇḍi Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi M-r- b-l-a m-n-u k-r-u-ē m-n-p- m- c-t-l-n- ś-b-r-ṁ c-s-k-ṇ-i ------------------------------------------------------------- Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi
Sulge aken enne, kui välja lähed. మీర--బ-ట-ి-వెళ-ళ-----ుపే ----ిట--ీలన- ---ి వ-య--ం-ి మ-ర- బయటక- వ-ళ-ళక మ-న-ప- మ- క-ట-క-లన- మ-స- వ-య-య-డ- మ-ర- బ-ట-ి వ-ళ-ళ- మ-న-ప- మ- క-ట-క-ల-ు మ-స- వ-య-య-డ- --------------------------------------------------- మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి 0
M--- ba--ṭ--i-v-ḷ---a m--u-- -ī-ki-i--la-- -ū-- --yya-ḍi Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi M-r- b-y-ṭ-k- v-ḷ-a-a m-n-p- m- k-ṭ-k-l-n- m-s- v-y-a-ḍ- -------------------------------------------------------- Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi
Millal sa koju tuled? మీ-ు----ిక---ప్-ు-- వస్తార-? మ-ర- ఇ-ట-క- ఎప-ప-డ- వస-త-ర-? మ-ర- ఇ-ట-క- ఎ-్-ు-ు వ-్-ా-ు- ---------------------------- మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు? 0
M--u i--iki-e--u-u---stā--? Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru? M-r- i-ṭ-k- e-p-ḍ- v-s-ā-u- --------------------------- Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru?
Peale tunde? క-ల--్ తర-----? క-ల-స- తర-వ-త-? క-ల-స- త-ు-ా-ా- --------------- క్లాస్ తరువాతా? 0
K--s--a-u-ā-ā? Klās taruvātā? K-ā- t-r-v-t-? -------------- Klās taruvātā?
Jah, peale tundide lõppu. అ-ు-ు--క-లాస్ -య-ప-------ువ-త అవ-న-, క-ల-స- అయ-ప-య-న తర-వ-త అ-ు-ు- క-ల-స- అ-ి-ో-ి- త-ు-ా- ----------------------------- అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత 0
Avunu,--l-s ay-pō--na t-ru--ta Avunu, klās ayipōyina taruvāta A-u-u- k-ā- a-i-ō-i-a t-r-v-t- ------------------------------ Avunu, klās ayipōyina taruvāta
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada. ఆయ-క- --ర-ా-ం--ర--ినతర--ా-- ఇంక --న -న- చేయ---పో-ాడు ఆయనక- ప-రమ-ద- జర-గ-నతర-వ-త, ఇ-క ఆయన పన- చ-యల-కప-య-డ- ఆ-న-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-త-ు-ా-, ఇ-క ఆ-న ప-ి చ-య-ే-ప-య-డ- ---------------------------------------------------- ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు 0
Ā-a--k- -r--ā-a--j-rig--a---u-āta, -ṅk- ā-a---pan- --yal--ap-yā-u Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu Ā-a-a-i p-a-ā-a- j-r-g-n-t-r-v-t-, i-k- ā-a-a p-n- c-y-l-k-p-y-ḍ- ----------------------------------------------------------------- Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse. ఆ-- ఉద--ో-ం ప-య-న -ర--ాత--ఆ-- అ----కా--ెళ్ళాడు ఆయన ఉద-య-గ- ప-య-న తర-వ-త, ఆయన అమ-ర-క- వ-ళ-ళ-డ- ఆ-న ఉ-్-ో-ం ప-య-న త-ు-ా-, ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు 0
Ā--n--udyō--ṁ-pō-in- ---u---a, āya---am-ri---veḷ--ḍu Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu Ā-a-a u-y-g-ṁ p-y-n- t-r-v-t-, ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-ā-u ---------------------------------------------------- Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks. ఆయన-అ----క- వె-్ళ-న -ర-వా-,-ఆయన దనవ----ు -----డు ఆయన అమ-ర-క- వ-ళ-ళ-న తర-వ-త, ఆయన దనవ-త-డ- అయ-య-డ- ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-న త-ు-ా-, ఆ-న ద-వ-త-డ- అ-్-ా-ు ------------------------------------------------ ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు 0
Ā-an- -m----ā-v-ḷḷi-a tar--ā--- --ana -anavan-uḍu a-y--u Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu Ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-i-a t-r-v-t-, ā-a-a d-n-v-n-u-u a-y-ḍ- -------------------------------------------------------- Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu

Kuidas õppida kaht keelt korraga?

Tänapäeval on võõrkeeled muutunud aina olulisemaks. Paljud inimesed õpivad võõrkeeli. Kuid maailmas on palju huvitavaid keeli. Seepärast õpivad paljud mitut keelt korraga. Tavaliselt pole probleemi, kui laps kasvab üles kakskeelsena. Nende aju omandab automaatselt mõlemad keeled. Vanemaks saades eristavad nad, mis kuhu keelde kuulub. Kakskeelsed inimesed tunnevad ära, mis on mõlema keele omadused. Täiskasvanutel käib see teistmoodi. Nemad ei suuda nii kergesti kaht keelt üheaegselt õppida. Kaht keelt korraga õppijad peaks järgime paari reeglit. Esiteks on oluline kaht keelt omavahel võrrelda. Ühte keelkonda kuuluvad keeled on tihtipeale väga sarnased. Mistõttu võib neid omavahel sassi ajada. Mõistlik oleks mõlemat keelt põhjalikult analüüsida. Näiteks võib koostada nimekirja. Võib panna kirja keelte sarnasused ja erinevused. Niiviisi on aju sunnitud aju mõlema keelega intensiivselt tööd tegema. Aju suudab paremini meelde jätta, millised on kahe keele erinevused. Mõlemal keelel võiks olla oma värv ja kaust. See aitab keeli üksteisest eristada. Kui inimene õpib erinevaid keeli, tuleks käituda teisiti. Sel juhul pole ohtu, et aetakse segamini kaks väga erinevat keelt. Oht seisneb selles, et hakatakse keeli üksteisega võrdlema! Parem oleks võrrelda ühte keelt oma emakeelega. Aju õpib paremini, kui ta tajub kontrasti. Oluline on ka, et mõlemat keelt õpitakse võrdse intensiivsusega. Teoreetiliselt pole aga aju jaoks oluline, mitut keelt ta õpib...