Oota kuni vihm lõpeb.
Че-ај- -----а-д- п-е---не-д--до-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C-yek--- d---eka--- ---e--a--- --ʐ-o-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Oota kuni vihm lõpeb.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Oota kuni ma valmis olen.
Ч-к-ј, д--ек- да-б--а- готов - г-т-ва.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C-y-kaј,-d--ye-- -- ---am-gu---v -------v-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Oota kuni ma valmis olen.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
Чек-ј, д----а -ој ----е---а--.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C---kaј----dy-ka-toј d- --- ----i.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
Ќе по---а---додека -- се-ис-ши ко-а-а.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K-ye--o---e---, --d--k- -- --e i---sh- k--at-.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
Ќе -оч----- -о---- -а --в--и ------.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K--- po----kam- d--y--- da--avrs-- -i-m-t.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
Ќ- --чека-- --де---се----р-т с-----------о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Kjy--p---ye---- d------ --------ot ---e---- z-e--eno.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Millal sa puhkusele sõidad?
Кога-----ва- н---дм--?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-------to-vas---- -dm--?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Millal sa puhkusele sõidad?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Veel enne suvevaheaga?
У--е пре----тн-от -ас--с-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-s---e--r-e- -y--niot-ra--oos-?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Veel enne suvevaheaga?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Jah, enne suvevaheaja algust.
Д-,-уште-п--д-----а--чн- ле----- -аспуст.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da, --s--ye p---d da -a-ochn-e--ye-nio--r-sp-o-t.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Jah, enne suvevaheaja algust.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Paranda katus enne, kui talv algab.
П-п-ави -- -р-вот---ре- -----п--не---мата.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
P-p--vi -uo ---v-t,----ed da -a-oc-n-e-zima--.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Paranda katus enne, kui talv algab.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
Из-иј -- г- рац---- ---- да-с--н-- на-ма--т-.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Iz-iј--i---- ratzy-t----prye- da sye-nye---na------a.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
З-тв-ри-го -р--орец--- п--- д- и----е-.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Zat---- --o-p--zoryet---, ----d d- -z--e-y--h.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Millal sa koju tuled?
К--а-ќ--се--р--иш--ом-?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kog-a -jy- s-- --a-is--d---?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Millal sa koju tuled?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Peale tunde?
П----стават-?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P- nastav---?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Peale tunde?
По наставата?
Po nastavata?
Jah, peale tundide lõppu.
Да, -ткак- -е -а--ши н-с-а-ат-.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Da,-ot---o---y--za-r-hi-n--ta-a--.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Jah, peale tundide lõppu.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
О-к-ко---- има-- --с-еќ---не ---е-- пов--- да ра---и.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O-k-k- --ј----shy----esr--kj-, -y- -oʐ-----e po--ek--e d- --b--i.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
О--а---то--ја ---уб--р-бо--та- --ј замин- за Амер-к-.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Ot-ak- to- -a--ag---bi-rab-t---,---------n--za--mye-i--.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
От---о-тој-за--на -а ---рик---т-ј-ста-а-бо--т.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O-k--- toј -a-ina-z--Amy-r--a,-t-- sta-- b--ua-.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.